Irane Man ایران من (Transliteration)

Advertisements
Perzsa

Irane Man ایران من

آوازخوانی در شبم، سرچشمه‌ی خورشید تو
یار و دیار و عشق تو، سرچشمه‌ی امید تو
 
ای صبح فروردین من، ای تکیه‌گاه آخرین
ای کهنه سرباز زمین، جان جهان ایران‌زمین
 
ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن
دور از تو بادا اهرمن، ایران من، ایران من
ایران من ایران من
(۲ بار)
 
ای داغدیده بازگو، بلخ و سمرقندت چه شد
صدها جفا ای مادرم دیدی و مهرت کم نشد
 
از خون سربازان تو، گلگون شده رویت وطن
ای سرو سبز بی‌خزان، ای مهر تو در جان و تن
 
ای مادرم ایران‌زمین، آغاز تو، پایان تویی
بر دشت من، باران تویی، در چشم من، تابان تویی
 
ایران من ایران من، آن مهر جاویدان تویی
 
ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن
دور از تو بادا اهرمن، ایران من، ایران من
ایران من ایران من
(۲ بار)
 
در ظلمت تاریک شب، مرغ سحرخوان منی
در حصر هم آزاده‌ای، تنها تو ایران منی
 
اینجا صدای روشنت در آسمان پیچیده است
گویی لبانت را خدا روز ازل بوسیده است
 
ای مرغ حق در سینه‌ات، با شور خود بیداد کن
آوازخوان شب‌شکن، بار دگر فریاد کن
 
ظلم ظالم جور صیاد، آشیانم داده بر باد
 
ای خدا ای فلک ای طبیعت
شام تاریک ما را سحر کن
(۲ بار)
 
ای مادرم ایران زمین، آغاز تو، پایان تویی
بر دشت من، باران تویی، در چشم من، تابان تویی
 
ایران من ایران من، آن مهر جاویدان تویی
 
ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن
دور از تو بادا اهرمن، ایران من ایران من
ایران من ایران من
(۲ بار)
 
Kűldve: Fantasy Csütörtök, 18/10/2018 - 10:27
Last edited by saeedgnu on Vasárnap, 21/10/2018 - 14:40
Align paragraphs
Transliteration

Irāne Man

Āvāz-khāni dar shabnam, sarcheshme-ye khorshid to.
Yār o diār o eshgh to. Sarcheshme-ye omide to
 
Ey sobhe farvardine man. Ey tekye-ghāhe ākharin
Ey kohne sarbaze zamin, jāne jahān Irān-zamin
 
Ey dar ragānam khun vatan. Ey parchamat mā rā kafan
Door az to bādā ahreman, Irāne man, Irāne man
Irāne man, Irāne man
(2x)
 
Ey dāghdide bāzgoo, balkh o samarghandat che shod?
Sad-ha jafa ey mādaram, didi o mehrat kam nashod
 
Az khune sarbāzāne to, golgun shode rooyat vatan
Ey sarve sabze bi-khazān, ey mehre to dar jān o tan
 
Ey mādaram Irān-zamin, aghāz to, pāyān toyi
Bar dashte man, bārān toyi. Dar chesme man, tābān toyi
 
Irāne man, Irāne man, ān mehre jāvidān toyi
 
Ey dar ragānam khun vatan. Ey parchamat mā rā kafan
Door az to badā ahreman, Irāne man, Irāne man
Irāne man, Irāne man
(2x)
 
Dar zolmate tārike shab, morghe sahar-khāne mani
Dar hasre ham āzāde'i, tanha to Irāne mani
 
Inja sedāye rozhanat dar āseman pichide ast
Gooyi labānat ra Khoda rooze azal booside ast
 
Ey morghe hagh dar sine-at, bā shoore khod bidād kon
Āvāzkhane shab-shekan, bāre degar faryād kon
 
Zolme zālem, jore sayyād, ashiānam dade bar bād
 
Ey Khoda, ey falak, ey tabi'at
Shāme tarike mā rā sahar kon
(2x)
 
Ey mādaram Irān-zamin, āghāz to, pāyān toyi
Bar dashte man bārān toyi, dar chashme man tābān toyi
 
Irāne man, Irāne man, ān mehre jāvidān toyi
 
Ey dar ragānam khun vatan. Ey parchamat mā rā kafan
Door az to badā ahreman, Irāne man, Irāne man
Irāne man, Irāne man
(2x)
 
Kűldve: saeedgnu Vasárnap, 21/10/2018 - 14:43
Added in reply to request by la liberta
Hozzászólások