Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Isabella (Orosz translation)

  • Előadó: Danyel Gérard (Gérard Daniel Kherlakian)
  • Dal: Isabella Album: Single (1973)
Orosz translationOrosz
A A

Изабелла

Большие да чёрные ворота
Я стою перед ними днём да ночью
Потому что я солдат
Пока ты спишь, я стою в карауле
 
И соловей поёт для меня песню
Я думаю о тебе
И я вопрошаю ветер:
Там в доме ты думаешь ещё обо мне?
 
Я вернусь, Изабелла
Цветёт сирень в этом году
Я вернусь, Изабелла
И я всегда рядом с тобой
 
Ночь миновала
Я держу твою фотографию в своей руке
И я думаю о майском дне в прошлом году
Когда я нашёл тебя
 
Бесконечным казалось наше счастье
Тогда мне нужно было уйти, ты осталась одна
Но скоро я вернусь
И это будет так чудесно
 
Я вернусь, Изабелла
Цветёт сирень в этом году
Я вернусь, Изабелла
И я всегда рядом с тобой
 
Я вернусь, Изабелла
Цветёт сирень в этом году
Я вернусь, Изабелла
И я всегда рядом с тобой
 
Köszönet
thanked 5 times
Kűldve: Sr. SermásSr. Sermás Szerda, 26/01/2022 - 09:59
Német
Német
Német

Isabella

Hozzászólások
Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Szerda, 26/01/2022 - 18:16

"Лили Марлен", вольная художественная адаптация.

Read about music throughout history