Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Bu Bir Moda Deyimi Değil, Bir Ölüm İsteği

Bana yaptıkların ve
sana yapacaklarım için
Herkesin aldığını alacaksın
Yani müebbet
 
Haydi!
 
Buluştuğumuz o günü hatırlıyor musun?
Bana iyice zorlaştığını söylemiştin
Öyle de oldu
Sanki sonsuza kadar bekliyordum
Bana ben gittikten sonra düşmanlarımı öldüreceğine dair söz ver
Yarattığın bu hasar geçici yaralar bıraktı
Ölümden geri geliyorum ve seni eve götüreceğim
Çaldığın bu hayatı geri almaya
 
Hiç o kadar ileriye gitmedik
Bu bütün gece düşünmeme yaradı
Beni öldürmeyen bu parlak ışıklar bana
Sadece senin ve benim ve senin ışıksız gözlerinin kalmasını anlatacak.
 
Yaşasın, benimle konuşuyorsun, ama beni uykumda öldürür müydün?
Ölü gibi yat
Bıçaktan tespihe
Kendimizi kaybedebilirdik
Ve bu duvarları kan kızılına boyayabilirdik
 
Aldığım her nefeste ruhumun intikamını alacağım
Ölümden geri geliyorum ve seni eve götüreceğim
Çaldığın bu hayatı geri almaya
 
Beni soktuğun bu çukur
Yeterince derin değildi
Ve şimdi o çukurdan çıkıyorum
Artık kaçacak yerin kalmadı
Eğer gidersen
Seni hatırlayacağımı bil
Eğer yaşamak en zor fasılsa
Bir gün birlikte olacağız
Ve sonunda biteceğiz
Aynı renk değiştiren yapraklar gibi
Ve seninle bir olacağım
Son kez orada olacağım
 
Eğer gidersen
Seni hatırlayacağımı bil
 
Düşme korkumu kaybettim
Seninle olacağım
Seninle olacağım
 
Eredeti dalszöveg

It's Not A Fashion Statement, It's A Deathwish

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások