Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Я ехала домой

Я ехала домой, душа была полна
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня.
 
Я ехала домой… Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далёкий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна…
 
Раскинув розовый вуаль,
Красавица заря лениво просыпалась,
И ласточка, стремясь куда-то в даль,
В прозрачном воздухе купалась.
 
Я ехала домой, я думала о Вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась.
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась…
 
Fordítás

I Was Coming Home

I was coming home, my soul was full of
New happiness that even I can't understand
It seemed to me that everybody looked at me
With such a sympathy and with such a sweetness
 
I was coming home, two-horned moon
Was looking through windows of a boring car
Church-going bell of morning ring was singing
In the air like a soft string from far away
 
Beauty-dawn was getting up idly
Stretching pink veil out
And a swallow was swimming in clear air
Speeding somewhere in the distance
 
I was coming back, I was thinking about You
My though became confused and strain uneasily
Sweet drowsiness touched my eyes
Oh, if I could never wake up
 
Hozzászólások