-
Je disparais dans tes bras → Spanyol fordítás
✕
Fordítás
Desaparezco entre tus brazos
Tú quisieras que el mundo se detuviera por completo cuando te vas
Tú quisieras la sustancia y la duda, igual que tú
Esta mañana vi el cielo y los pájaros volaban bajo
Tú quisieras morder sin consecuencia, pero ya estoy sangrando
Ya estoy sangrando (ya estoy sangrando)
Ya estoy sangrando (ya estoy sangrando)
Ya estoy sangrando (ya estoy sangrando)
¿Podrías amarme?
Eso lo dudo
Porque sólo tomas lo que quieres de mí
Porque amas sólo lo que quieres de mí
Porque sólo quiers una parte de mí
¿Podrías amarme?
Eso lo dudo
Porque sólo tomas lo que quieres de mí
Porque amas sólo lo que quieres de mí
Y que yo desaparezca entre tus brazos
Tú nunca perdonas a a los demás cuando te hieren
Y mi fuerza la quieres contra la tuya, nunca de tu lado
Tú crees ganar en las lágrimas de la otra, la marca del rey
Y ya brillas fuerte sobre mi piel, es oro, eres tú (es oro, eres tú)
¿Podrías amarme?
Eso lo dudo
Porque sólo tomas lo que quieres de mí
Porque amas sólo lo que quieres de mí
Porque sólo quiers una parte de mí
¿Podrías amarme?
Eso lo dudo
Porque sólo tomas lo que quieres de mí
Porque amas sólo lo que quieres de mí
Y que yo desaparezca entre tus brazos
En las lágrimas de la otra
En la fuente de la otra
En el río de la otra
¿Podrías amarme, en las lágrimas de la otra?
¿Podrías amarme, en el río de la otra?
¿Podrías amarme, en el mar de la otra?
✕
Christine and the Queens: Top 3
1. | Christine |
2. | Paradis perdus |
3. | People, I've Been Sad |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Lúa Stjarna
Csoport: Member
Hozzájárulások:33 fordítások, 2 songs, 36 thanks received, 1 translation request fulfilled for 1 member, left 2 comments
Honlap: luastjarna.tumblr.com
Languages: native Spanyol, fluent Angol, intermediate Francia, Olasz, beginner Koreai, Török
Puedes utilizar libremente esta traducción si así lo quieres. Te agradezco que reconozcas mi trabajo enlazando a esta página en tus publicaciones.