Je ne suis qu'un cri (Olasz translation)

Proofreading requested
Francia
Francia
A A

Je ne suis qu'un cri

Je ne suis pas littérature
Je ne suis pas photographie
Ni décoration ni peinture
Ni traité de philosophie
 
Je ne suis pas ce qu'on murmure
Aux enfants de la bourgeoisie
Je ne suis pas saine lecture
Ni sirupeuse poésie
 
Je ne suis qu'un cri
 
Non je n'ai rien de littéraire
Je ne suis pas morceaux choisis
Je serais plutôt le contraire
De ce qu'on trouve en librairie
 
Je ne suis pas guide/livre ou bréviaire
Ni baratin ni théorie
Qu'on range entre deux dictionnaires
Ou sur une table de nuit
 
Je ne suis qu'un cri
 
Je n'ai pas le/de fil à la patte
Je ne viens pas d'une écurie
Non je ne suis pas diplomate
Je n'ai ni drapeau ni patrie
 
Je ne suis pas rouge écarlate
Ni bleu ni blanc ni cramoisi
Je suis d'abord un cri pirate
De ces cris-là qu'on interdit
 
Je ne suis qu'un cri
 
Je ne suis pas cri de plaisance
Ni gueulante de comédie
Le cri qu'on pousse en apparence
Pour épater la compagnie
 
Moi si j'ai rompu le silence
C'est pour éviter l'asphyxie
Oui je suis un cri de défense
Un cri qu'on pousse à la folie
 
Je ne suis qu'un cri
 
Pardonnez si je vous dérange
Je voudrais être un autre bruit
Etre le cri de la mésange
N'être qu'un simple gazouillis
 
Tomber comme un flocon de neige
Etre le doux bruit de la pluie
Moi je suis un cri qu'on abrège
Je suis la détresse infinie
 
Je ne suis qu'un cri
 
Kűldve: Yeşua AroyoYeşua Aroyo Hétfő, 03/12/2018 - 15:48
Last edited by Yeşua AroyoYeşua Aroyo on Vasárnap, 16/12/2018 - 16:19
Olasz translationOlasz
Align paragraphs

Sono solo un grido

Non sono letteratura
Non sono fotografia
Né decoro né pittura
Né trattato di filosofia
 
Non sono quello che si mormora
Ai figli della borghesia
Non sono sana lettura
Né sdolcinata poesia
 
Sono solo un grido
 
No, non ho niente di letterario
Non sono brani scelti
Sarei piuttosto il contrario
Da quel che si trova in libreria
 
Non sono guida, libro o breviario
Né bla-bla né teoria
Che si mette tra due dizionari
O su un comodino
 
Sono solo un grido
 
Non ho conti da rendere*
Non vengo di un branco**
No, non sono diplomatico
Non ho bandiera né patria
 
Non sono di un rosso scarlatto
Né blu né bianco né cremisi
Sono prima di tutto un grido pirata
Di quelli grida che si proibisce
 
Sono solo un grido
 
Non sono un grido per scherzo
Né urlante di commedia
Il grido prodotto in apparenza***
Per fare colpo sulla compagnia
 
Io, se ho rotto il silenzio
È stato per evitare l'asfissia
Si, sono un grido di difesa
Un grido che spinge alla follia
 
Sono solo un grido
 
Perdoni se la disturbo
Vorrei essere un altro rumore
Essere il grido della cincia
Essere un semplice cinguettio
 
Cadere come un fiocco di neve
Essere il dolce suono della pioggia
Io sono un grido che si abbrevia
Io sono la disperazione infinita
 
Sono solo un grido
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: psqpsq Szerda, 08/12/2021 - 17:25
Szerző észrevételei:

* sono libero, libero di pensare da solo
**non sono legato a un gruppo
***solo per fare effeto

(alcune locuzioni mi mancano !)

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Translations of "Je ne suis qu'un cri"
Olasz psq
Hozzászólások
Read about music throughout history