Kakva sam luda (Каква съм луда) (Török translation)

Reklám

Kakva sam luda (Каква съм луда)

Припев:
Искаш ли в тебе да повярвам?
Каквото имам да ти го давам?
Мъжката с мен или я караш,
или директно ти ме забравяш мен!
Каква съм луда!
Такава друга дали познаваш - не, не!
Ако с теб съм си жив на косъм,
но се спасяваш!
 
Във филма ми те вкарах може би,
дето след 12 дават го, нали?
Входната врата я счупи цялата
само да си с мене, с мене веднага!
Не искам изпочупен ти да си!
В очите ми щом паднеш, ще боли!
Sorry, ако hard ти идвам,
но нали ти си ме обичаш!
Хайде, кажи си!
 
Припев:
Искаш ли в тебе да повярвам?
Каквото имам да ти го давам?
Мъжката с мен или я караш,
или директно ти ме забравяш!
Каква съм луда!
Такава друга дали познаваш - не, не!
Ако с теб съм си жив на косъм,
но се спасяваш!
 
Във Фейса днес на линия не си,
но за мене си ти винаги, нали?
Черпя по едно и питаш ли защо -
пичът най-голям е в моето легло!
Червилото успешно триеш ми,
не спиралата - тя здраво си стои!
Моето момче направо в топа е -
яко ми е с теб, с теб навсякъде!
 
Припев: (x2)
Искаш ли в тебе да повярвам?
Каквото имам да ти го давам?
Мъжката с мен или я караш,
или директно ти ме забравяш!
Каква съм луда!
Такава друга дали познаваш - не, не!
Ако с теб съм си жив на косъм,
но се спасяваш!
 
Kűldve: FelicityFelicity Péntek, 09/06/2017 - 18:55
Last edited by CherryCrushCherryCrush on Szombat, 22/07/2017 - 14:34
Török translationTörök
Align paragraphs
A A

Amma deliyim

Nakarat:
Sana inanmami mi istiyosun,
Neyim varsa sana vermemi mi?
Уа benle bunu erkekce atlatir, ya da direkt beni unutursun!
Amma da deliyim!
Boyle baska birini
Taniyo musun? Hayir hayir!
Senleysem, kil payi hayattasin
Ama kurtuluyorsun!
 
Belki de seni filmime dahil ettim,
Hani o gece 12'den sonra yayinladiklarina
Giris kapisini kirdin,
Sadece benle olmak icin hemen
Hevesi kirilmis olmani istemiyorum
Gozlerime dalarsan canin yanar!
Sorry, eger sana hard geldiysem,
Ama beni seviyosun di mi
Hadi soyle!
 
Nakarat:
Sana inanmami mi istiyosun,
Neyim varsa sana vermemi mi?
Уа benle bunu atlatir, ya da direkt beni unursun!
Amma da deliyim!
Boyle baska birini
Taniyo musun? Hayir hayir!
Senleysem, kil payi hayattasin
Ama kurtuluyorsun!
 
Bugun Face'te online degilsin,
Ama benim icin hep cevrimicisin
Birer icecek ismarliyorum ve niye diyosun-
Benim yatagimda bir numara cocuk(sun)
Rujumu silmekte basarilisin,
Spirali* degil, o yerinde saglam duruyor
Benim erkegim gercekten bir numara,
Senle her yer cok keyifli
 
Nakarat: (2)
Sana inanmami mi istiyosun,
Neyim varsa sana vermemi mi?
Уа benle bunu atlatir, ya da direkt beni unursun!
Amma da deliyim!
Boyle baska birini
Taniyo musun? Hayir hayir!
Senleysem, kil payi hayattasin
Ama kurtuluyorsun!
 
Kűldve: КољоКољо Hétfő, 05/02/2018 - 07:30
Added in reply to request by beyouselflovebeyouselflove
Szerző észrevételei:

* Kadinlarin kullandigi dogum kontrol spirali.

More translations of "Kakva sam luda ..."
Török Кољо
Idioms from "Kakva sam luda ..."
Hozzászólások