Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Κατερινιώ (Katerinió) (Angol translation)

  • Előadó: Chainides (Χαΐνηδες)
  • Dal: Κατερινιώ (Katerinió) Album: Κόσμος κι όνειρο είναι ένα

Κατερινιώ

Άσπρο σαν το χιόνι το Κατερινιώ
μύριζε λεμόνι, μόσκο στο σκολειό.
Μαύρα τα μαλλιά τση δαχτυλιδωτά
θάλασσες τα μάτια τ' αμυγδαλωτά.
 
Αχ Κατερινιώ, καλέ Κατερινιώ
δεν επήρες άντρα μέσα απ' το χωριό.
 
Ζήλεψεν η νύχτα τα σγουρά μαλλιά
πού 'χανε κονέψει άστρα και πουλιά.
Στ' άδικου τη χέρα ήδωσε βουλή
κι ήριξε στο χώμα τ' ακριβό κουρλί.
 
Αχ Κατερινιώ, καλέ Κατερινιώ
δεν επήρες άντρα μέσα απ' το χωριό.
 
Νύχτες δίχως άστρα σαν τ' αερικό
φαίνει στ' αργαλειό τση κόσμο μαγικό.
Μάθαν το οι κυράδες και περάσανε
ονειροκεντίδια κι αγοράσανε.
 
Αχ Κατερινιώ, καλέ Κατερινιώ
δεν επήρες άντρα μέσα απ' το χωριό.
 
Kűldve: atropos_luxatropos_lux Hétfő, 17/01/2022 - 02:05
Submitter's comments:

κονέψει: φιλοξενήσει
κουρλί: πλεξούδα

τραγούδι: Κάλλια Σπυριδάκη
στίχοι - μουσική: Κάλλια Σπυριδάκη
δίσκος: Κόσμος κι όνειρο είναι ένα
1993

Δημήτρης Αποστολάκης: λύρα
Κάλλια Σπυριδάκη: φλογέρα
Δημήτρης Ζαχαριουδάκης: κιθάρα
Γιώργης Λαοδίκης: τουμπελέκι, μπεντίρ
Γιώργης Σταυράκης: ούτι
Μιχάλης Σταυρακάκης: μαντολίνο, λαούτο, τζουρά, πολίτικο λαούτο
Φιλική συμμετοχή:
Ross Daly: λύρα, σάζι, ραμπάμπ, κεμεντζέλο
Σωκράτης Σινόπουλος: πολίτικη λύρα

Angol translationAngol
Align paragraphs

Katerinio

Katerinio, white like the snow
she smelled like lemon, like dew at school.
Black [were] her hair, with curly rings
her almond-shaped eyes [resembled] seas.
 
Oh Katerinio, dear Katerinio
you didn't marry a man from the village.
 
The night got jealous of the curly hair
that had hosted stars and birds.
It gave will to the hand of injustice
and it threw the precious curl on the earth.
 
Oh Katerinio, dear Katerinio
you didn't marry a man from the village.
 
At starless nights, like the ethereal spirit
she's weaving on her loom a magic world.
The ladies learned about it and they passed by
and bought embroideries made of dreams.
 
Oh Katerinio, dear Katerinio
you didn't marry a man from the village.
 
Köszönet
Kűldve: atropos_luxatropos_lux Hétfő, 17/01/2022 - 02:06
Szerző észrevételei:

Katerinio: nickname for Katerina.

song: Kallia Spyridaki
lyrics - music: Kallia Spyridaki
disc: Kosmos kai oneiro ine ena
1993

Dimitris Apostolakis: lyre
Kallia Spyridaki: flute
Dimitris Zacharioudakis: guitar
Giorgis Laodikis: darbuka, bendir
Giorgis Stavrakis: oud
Michalis Stavrakakis: mandolin, lute, tzouras, lavta
Friendly participation:
Ross Daly: lyre, saz, rababah, Pontus lyre
Sokratis Sinopoulos: Constantinopolitan lyre

Hozzászólások
Read about music throughout history