Kein Liebeslied (Magyar translation)

Reklám
Magyar translationMagyar
A A

Nem szerelmes dal

Ez nem egy dal a szerencséről
Ez nem egy dal a reményről
Ez nem egy dal a békéről s örömről
Ez egy dal terólad!
 
A Nap nem tud nélküle sütni
A fény nem lehet árnyékok nélkül
Mert utálom az embertársaid, mint téged magad
Mert itt a Földön a legszebb:
Az utálat s (ki)utáltnak lenni
 
Te s én, én s te
Siket vagy, nem hallak
Én s te, te s én
Utálsz engem, én pedig nem szeretlek téged
 
Énekeljetek velem!
 
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
 
Ez egy dal a haragról
Ez egy dal a bosszúról
Ez egy dal a hazugságokról s iszonyatról
Ez egy dal rólad!
 
AZ ember nem csak a kenyértől él
S Káin olyan akart lenni, mint Ábel
Mert utálta a testvérét, mint saját magát
Mert itt a Földön a legszebb:
Az utálat s (ki)utáltnak lenni
 
Te s én, én s te
Siket vagy, nem hallak
Én s te, te s én
Utálsz engem, én pedig nem szeretlek téged
 
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
 
Ahol énekelnek, ott lenyugodsz
A gonosz embereknek nincsenek dalaik
Ahol énekelnek, ott lenyugodsz
A gonosz embereknek nincsenek dalaik
 
Te s én, én s te
Siket vagy, nem hallak
Én s te, te s én
Utálsz engem, én pedig nem szeretlek téged
 
Énekeljetek velem!
 
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
Ez nem egy szerelmi dal
Ez nem egy szép dal
Ez nem egy szerelmi dal
És mégis szeretni fogjátok
 
Ez nem egy dal a vigaszról
Ez nem egy dal a megoldásról
Ez nem egy dal a megbocsátásról s belátásról
Ez egy dal rólad!
 
Kűldve: Török BalázsTörök Balázs Szerda, 05/12/2018 - 20:06
NémetNémet

Kein Liebeslied

Hozzászólások