Kiss you (Angol translation)

Reklám

Kiss you

本格的な夏の日差しが肌を焦がしてゆくように
私もあなたに恋焦がれる
海へドライブ 運転する横顔なでる潮風が気持ちいい Summer day
 
ビーチパラソル カラフルだ yeah
砂浜に咲く花みたい
 
Kiss you
あなたのことを もっともっと近くに感じたい私だけ見て
Kiss you
プクっとふくらんだ胸の想い 唇に乗せて伝えたいの
だから Kiss you
 
海岸腰掛けて かき氷食べながら話す
まぶしくて細める目の先
青空にかかる虹 sunny rain
 
ビーチサンダル ペディキュアに yeah
願いを込めて 叶えたい
 
Kiss you
確かめる魔法 言葉なんて忘れてしまった二人の影
Kiss you
目的地まであと少し 今だけは二人きりなんだから
はやくKiss you
 
ファーストキスの思い出も yeah 甘酸っぱい青春にも yeah
遠い記憶になっちゃってたって yeah 最後まで待ってくれたら yeah
あの鳥のように自由に飛んで
二人だけの世界 羽ばたけるなら
あなたと一緒にどこまでもゆきたい
 
Kiss you
あなたのことを もっともっと近くに感じたい
私だけ見て
Kiss you
プクっとふくらんだ胸の想い 唇に乗せて伝えたいの
だから Kiss you
だから Kiss you
だから さあ Kiss you.
 
Kűldve: Especie no identificadaEspecie no identificada Vasárnap, 16/06/2019 - 05:33
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

Kiss you

Like a typical summer day's sunlight scorch the skin
My love for you burns as strong
And it feels as good as the morning breeze on a beach drive
Summer day
 
A colorful beach parasol, yeah
It's like a flower blooming on the sandy beach
 
Kiss you
I want to be so so much closer to you, look only at me
Kiss you
The feelings in my chest grew with a pop, I want to convey them through our lips, so Kiss you
 
We'll sit by the coast and talk over shaved ice
You're so bright, my eyes can't take it
Like a rainbow on a clear sky, sunny rain
 
Pedicure in a beach sandal, yeah
Charging my wish, I'll make it real
 
Kiss you
A surefire spell, quiet like our shadows, it's like we forgot how to speak
Kiss you
We'll arrive in a minute, while it's just the two of us, quickly Kiss you
 
My first kiss memory yeah A sweet-sour youth yeah
It became a distant memory yeah If only there was more time yeah
Like that bird flies free
We could spread our wings in a world only we existed
I'd go anywhere with you
 
Kiss you
I want to be so so much closer to you,
Look only at me
Kiss you
The feelings in my chest grew with a pop, I want to convey them through our lips,
so Kiss you
so Kiss you
so I'll Kiss you.
 
Kűldve: KurokuKuroku Kedd, 18/06/2019 - 05:03
Added in reply to request by Especie no identificadaEspecie no identificada
Last edited by KurokuKuroku on Csütörtök, 20/06/2019 - 21:43
Hozzászólások
KurokuKuroku    Szerda, 19/06/2019 - 02:19

You're welcome :3