✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Ko si ti
Saša:
Jedan običan dan
pretvorila si u neobičan
Pamtiću svaki trensve dok sam živ
ni po čemu sličan
Došla si, on nas je upoznao
a ja odmah sam prepoznao
ceo život sam te čekao!
REF.
Ko si ti da život kvariš mi
savršeno
rat i mir u meni lome se
tuđa ženo
Spavaš s njim
a mene dozivaš nesmotreno
reci mi, al' iskreno
reci ko si ti
Aleksandra:
Jednu običnu noć
pretvorio si u večeru tajnu
bez malo stida pred njim
ti si me skidao
k'o zvezdu sjajnu
Ja, dva minuta kupila
od njega se izgubila
i već sam te poljubila!
REF.
Ko si ti da život kvariš mi
savršeno
rat i mir, jer uvek zvaćeš me
tuđa ženo
Spavaš s njom
a mene dozivaš nesmotreno
reci mi, al' iskreno
reci ko si ti
Saša:
Kraj nje ja sam ceo život
a kao da sam dva
dugo nam, dugo ne ide
a ti kao da znaš
Aleksandra:
Kraj njega ja
pola mladosti sam već sahranila
al kad sam tebe videla
tad sam oživela
REF.
Ko si ti da život kvariš mi
savršeno
rat i mir, jer uvek zvaćeš me
tuđa ženo
Spavaš s njom
a mene dozivaš nesmotreno
reci mi, al' iskreno
Ko si ti da život kvariš mi
savršeno
rat i mir, jer uvek zvaćeš me
tuđa ženo
Spavaš s njom
a mene dozivaš nesmotreno
reci mi, al' iskreno
reci ko si, ko si ti
Kűldve: Chalgadiva 2018-05-25
Fordítás
Кой си ти?
Саша:
Един обикновен ден
Ти превърна в необикновен
Ще помня всеки миг, докато съм жив
Всеки момент е уникален
Ти дойде, той ни запозна
А аз веднага разбрах,
Че цял живот съм те чакал
Припев:
Коя си ти, покваряваш ми живота
Съвършено
Война и мир в мен се борят,
Чужда жено
Спиш с него
А мен ме викаш безразсъдно
Кажи ми, но искрено
Кажи коя си ти
Александра:
Една обикновена нощ
Ти превърна в тайна вечер
Без никакъв срам пред него
Ме съблече
Като сияйна звезда
Аз две минути си откраднах
От него избягах
И вече се влюбих в теб
Припев:
Кой си ти, покваряваш ми живота
Съвършено
Война и мир, защото винаги ще ме наричаш:
"Чужда жено"
Спиш с нея
А мен ме викаш безразсъдно
Кажи ми, но искрено
Кажи кой си ти
Саша:
До нея аз съм цял живот
А все едно съм два (живота)
Дълго бяхме заедно, не може повече
А ти сякаш знаеш
Александра:
До него аз
Погребах вече половината си младост
Но когато те видях,
Тогава оживях
Припев:
Кой си ти, покваряваш ми живота
Съвършено
Война и мир, защото винаги ще ме наричаш:
"Чужда жено"
Спиш с нея
А мен ме викаш безразсъдно
Кажи ми, но искрено
Кой си ти, покваряваш ми живота
Съвършено
Война и мир, защото винаги ще ме наричаш:
"Чужда жено"
Спиш с нея
А мен ме викаш безразсъдно
Кажи ми, но искрено
Кажи кой си ти, кой си ти
Köszönet ❤ | ||
16 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Miley_Lovato | 5 év 10 months |
Chalgadiva | 5 év 10 months |
Guests thanked 14 times
Kűldve: kalina_989 2018-05-27
Added in reply to request by Chalgadiva
✕
Kérlek, segíts a(z) "Ko si ti" fordításában
Saša Matić: Top 3
1. | Ko si ti |
2. | Nadji novu ljubav |
3. | Kad Ljubav Zakasni |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Csoport: Guru
Hozzájárulások:3966 fordítások, 62 transliterations, 2034 songs, 41 collections, 9273 thanks received, 585 translation requests fulfilled for 105 members, 89 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 216 idioms, left 454 comments
Languages: native Bulgár, fluent Bulgár, advanced Angol, intermediate Görög, Orosz, Szerb, beginner Latin
Благодаря много, много красива песен :)