Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Mirza Selimović

    Ko te pamti → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Ko te pamti

Neke se rane naprave same
od starih slika i uspomena
nek si mi ti negdje voljena...
 
Imam ja svaku a nikog nemam
umorno srce, da ga sad mijenjam
uvijek tvoj niknem iz korijena
 
Okruži nove brojeve na kalendaru...
 
Zaboravi, dao ti Bog
da imaš dom i nekog svog
Šta dotakneš nek pozlati
Zaboravi, ko te pamti...
 
Još sam ja dušom za tvoju vezan
i šta je tvoje, ničije nije
bol je tu, niko da skloni je
 
Okruži nove brojeve na kalendaru...
 
Zaboravi, dao ti Bog
da imaš dom i nekog svog
šta dotakneš nek pozlati
Zaboravi ko te pamti...
 
Fordítás

Кто тебя помнит

Некоторые раны появляются сами
От старых фото и воспоминаний,
Пусть ты будешь где-то моей любимой...
 
У меня есть всякие, но нет никого (рядом),
Сердце устало, чтоб его сейчас заменить;
Всегда твоим я вырастаю из корня.
 
Отметь новые даты в календаре...
 
Забудь это, пусть тебе даст Бог,
Чтоб у тебя был дом и кто-то родной.
Чего ты дотронешься, пусть озолотится,
Забудь того, кто помнит тебя...
 
Я ещё привязан к душе твоей,
И всё твоё не принадлежит никому;
Мука - тут, никто не спасёт от неё.
 
Отметь новые даты в календаре...
 
Забудь это, пусть тебе даст Бог,
Чтоб у тебя был дом и кто-то родной.
Чего ты дотронешься, пусть озолотится,
Забудь того, кто помнит тебя...
 
Mirza Selimović: Top 3
Hozzászólások