Reklám

korle yatan sasi kalkar

Kűldve: celalkabadayi Szombat, 27/02/2016 - 04:54

Idiomatic translations of "korle yatan sasi kalkar"

Angol
He who hangs around with wolves, learns to howl
Explanations:
Angol
When in Rome do as the Romans
Explanations:
Angol
Who keeps company with wolves, will learn to howl
Explanations:
Angol
When in Rome, do as the Romans do
Explanations:
Angol #1, #2
Angol
You've made this bed, and now you have to sleep in it.
Explanations:
Angol
While in Rome do as the romans do
Angol
If you lie down with dogs, you'll get up/rise with fleas
Explanations:
Arab
من عاشر القوم أربعين يوم صار منهم
Explanations:
Belorusz
На чым вазку едзешь, таму і песенькі спывай
Explanations:
Dán
Man må hyle med de ulve man er i blandt.
Explanations:
Finn
Maassa maan tavalla
Francia
On n'impose pas ses habitudes dans la maison d'autrui
Francia
À Rome, fais comme les Romains.
Explanations:
Görög
όποιος ανακατεύεται με τα πίτουρα τον τρων οι κότες
Greek (classical)
Ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις
Explanations:
Holland
's Lands wijs, 's lands eer
Explanations:
Horvát
Kud svi Turci tu i ćoravi Mujo
Japán
郷に入っては郷に従え
Explanations:
Kazah
 Кімнің жерін жерлесең, соның жырын жырларсың
Kínai
入鄉隨俗
Explanations:
Kínai
入境隨俗
Explanations:
Koreai
로마에 가면 로마법을 따르라
Explanations:
Latin
Quando hic sum, non ieiuno Sabbato: quando Romae sum, ieiuno Sabbato
Explanations:
Latin
Si fueris Rōmae, Rōmānō vīvitō mōre; si fueris alibī, vīvitō sīcut ibī
Explanations:
Lengyel
Wchodząc między wrony, krakaj jak i one.
Explanations:
Lengyel
Jeśli wszedłeś między wrony, musisz krakać tak jak one.
Explanations:
Lengyel
Kiedy wszedłeś między wrony, musisz krakać jak i one
Explanations:
Magyar
Rómában tégy úgy, mint a rómaiak
Maláj
Masuk ke dalam kandang kambing mengembek, masuk ke dalam kandang kerbau menguak.
Explanations:
Német
Mit den Wölfen muss man heulen.
Explanations:
Német
Andere Länder, andere Sitten
Német
Wie man sich bettet, so liegt man
Explanations:
Német
Mit den Wölfen heulen
Explanations:
Német
Du hast dir diese Suppe eingebrockt, jetzt musst Du sie auch auslöffeln
Olasz
chi va con lo zoppo impara a zoppicare
Explanations:
Olasz
A Roma fai come fanno i Romani
Olasz
Hai voluto la bicicletta? Pedala!
Explanations:
Orosz
С волками жить – по волчьи выть.
Orosz
С волками жить - по-волчьи выть.
Explanations:
Orosz #1, #2
Orosz
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Explanations:
Orosz
С кем поведёшься, от того и наберёшься
Explanations:
Perzsa
تو اول بگو با کیان زیستی / پس آنگه بگویم که تو کیستی
Explanations:
Perzsa
همرنگ جماعت باش!!!
Perzsa
پسر نوح با بدان بنشست / خاندان نبوتش گم شد
Perzsa
هرکه با بدان بنشیند اگر طبیعت ایشان در او اثر نکند به طریقت ایشان متهم گردد
Spanyol
Donde fueres, haz lo que vieres.
Explanations:
Spanyol
Adonde fueres, haz lo que vieres
Explanations:
Spanyol
El que con lobos anda a aullar se enseña
Explanations:
Szardíniai
Chini cun is canis si crocat, prenu de pùlixi s'indi pesat
Explanations:
Szerb
Kud svi turci, tu i mali Mujo
Szlovák
Keď chceš s vlkmi žiť, musíš s vlkmi vyť
Explanations:
Török
Roma'ya gittiğinde,Romalıların yaptığı gibi yap.
Török
bisiklet mi istedin? haydi pedala o zaman
Török
bilmiyorsan, gördüğün gibi yap
Török
herkesin kendine gore bir adeti var
Ukrán
До чужого монастиря зі своїм законом не пхайся