Koshelyok na veryovochke (Кошелек на веревочке) (Angol translation)

Reklám

Koshelyok na veryovochke (Кошелек на веревочке)

Помню в детстве,
спрятавшись за углом,
мы любили подбрасывать
кошелек на веревочке.
И когда кто-нибудь из прохожих
пытался ухватить его,
кошелек убегал, а мы смеялись.
 
А мы веселились, а мы хохотали,
когда кошелек вырывался из рук.
Но годы прошли, и мы взрослыми стали,
и сразу же все изменилось вокруг.
 
Chorus (2x)
Кошелек, кошелек, кошелек на веревочке
у зияющей бездны лежит на краю,
а судьба за углом притаилась в стороночке,
и веревочку держит невидимую.
 
Другим оказался мир взрослый и строгий,
Совсем не похож он на тот, что в стихах.
Большой кошелек вновь лежат на дороге,
веревочка только не в наших руках.
 
Chorus (2x)
Кошелек, кошелек, кошелек на веревочке
у зияющей бездны лежит на краю,
а судьба за углом притаилась в стороночке,
и веревочку держит невидимую.
 
Друг другу о чем-то кричим на ходу мы,
И тихо смеется судьба в уголке.
И времени нет, чтобы встать и подумать:
А что в кошельке-то, а что в кошельке?!
 
Chorus (2x)
Кошелек, кошелек, кошелек на веревочке
у зияющей бездны лежит на краю,
а судьба за углом притаилась в стороночке,
и веревочку держит невидимую.
 
Kűldve: Dovace1001Dovace1001 Hétfő, 11/03/2019 - 09:11
Last edited by Dovace1001Dovace1001 on Péntek, 15/03/2019 - 12:42
Submitter's comments:

Слова: Леонид Дебенев
Музыка: А. Познахарев

Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

The wallet with a rope

In my childhood
Hiding round a corner
We liked to throw
A wallet with a string
And when some passerby
Tried to seize it,
The wallet ran away
And we laughed.
 
We were very happy. We laughed, it was funny,
The wallet on the rope plucked quickly away.
But years passed by, we are grown up now
The world now looks in a different way…
 
Chorus (2x)
Money bag, moneybag with a rope tied up to it
Like a present that lies at the edge of the chasm.
And bad fortune is somewhere hiding aside within
Holds strongly this rope unseen till we touch.
 
The world of the growns up isn’t all verses.
It’s not poetic. It’s severe and hard.
A wallet with money lies still on the road,
But hands that are holding it are not mine.
 
Chorus (2x)
Money bag, moneybag with a rope tied up to it
Like a present that lies at the edge of the chasm.
And bad fortune is somewhere hiding aside within
Holds strongly this rope unseen till we touch.
 
We shout оf something to others in motion,
Not knowing that fortune laughs in ambush.
We have no time for the rest to think over
If the wallet is real or it’s just illusion.
 
Chorus (2x)
Money bag, moneybag with a rope tied up to it
Like a present that lies at the edge of the chasm.
And bad fortune is somewhere hiding aside within
Holds strongly this rope unseen till we touch.
 
Kűldve: Dovace1001Dovace1001 Hétfő, 11/03/2019 - 09:20
Last edited by Dovace1001Dovace1001 on Szombat, 27/04/2019 - 15:42
More translations of "Koshelyok na ..."
Idioms from "Koshelyok na ..."
Hozzászólások