Kulcs (Angol translation)

Advertisements
Magyar

Kulcs

 
Azelőtt megtalállak téged,
Az este cipzárt húz az égre,
A horizont alján egy felhő horkol,
Csak halványan látszódik a széle,
Hagytam a pöttyös bögrében
Kihűlni a kávét
Igyuk meg hidegen, nem jöhet be idegen
Ezután nem lehetsz másé
 
Azelőtt megtalállak téged
Mielőtt egy gondolat szembejönne
Azok a furcsa hangok, amiket hallasz
Az éjjel, én vagyok a sötétben
Megtaláltam a kulcsot hozzád
Lenyeltem jó mélyre
Lezártam szíved, nem jöhet be idegen
Ezután nem lehetsz másé
 
Lezártam szíved, nem jöhet be idegen
Nem lehetsz majd másé
Lezártam szíved, nem jöhet be idegen
Nem lehetsz majd másé
 
Nem lehetsz másé
Nem lehetsz másé
Nem, nem
Nem lehetsz másé
Nem lehetsz másé
Nem, nem (x3)
 
Kűldve: ZolosZolos Hétfő, 03/12/2018 - 11:14
Last edited by ZolosZolos on Szerda, 30/01/2019 - 12:33
Submitter's comments:

Participant of "A Dal 2019".

Align paragraphs
Angol translation

Key

Versions: #1#2
I saw you
Before a thought would come to face
That strange things, that you hear
At night, I am in the dark
I found the key to you
I swallowed it deeply
I locked your heart, stranger can't come in
After this you cannot be other people's property
 
I locked your heart, stranger can't come in
After this you cannot be other people's property
I locked your heart, stranger can't come in
After this you cannot be other people's property
 
You can't be other people's property
You can't be other people's property
Can't, can't
You can't be other people's property
You can't be other people's property
Can't, can't
 
You can't be other people's property
You can't be other people's property
Can't, Can't
You can't be other people's property
You can't be other people's property
Can't, can't
 
Kűldve: izomagy2001izomagy2001 Péntek, 18/01/2019 - 18:54
Added in reply to request by GrudienGrudien
Szerző észrevételei:

I hope I could help.
Remélem, segíthettem.

More translations of "Kulcs"
Collections with "Kulcs"
See also
Hozzászólások
ZolosZolos    Szerda, 30/01/2019 - 12:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.