Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Sakurazaka46

    黒い羊 → Portugál fordítás

  • 3 fordítások
    Angol #1
    +2 more
    , #2, Portugál
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

黒い羊

信号は青なのかそれとも緑なのかどっちなんだ?
あやふやなものははっきりさせたい
夕暮れ時の商店街の雑踏を通り抜けるのが面倒で
踏切を渡って 遠回りして帰る
 
放課後の教室は苦手だ
その場にいるだけで分かり合えてるようで
話し合いにならないし
白けてしまった僕は無口になる
言いたいこと言い合って解決しよう
なんて楽天的すぎるよ
 
誰かが溜め息をついた
そう それが本当の声だろう
 
黒い羊 そうだ 僕だけがいなくなればいいんだ
そうすれば 止まってた針はまた動き出すんだろう?
全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
みんなから説得される方が居心地悪くなる
目配せしている仲間には僕は厄介者でしかない
 
真っ白な群れに悪目立ちしてる
自分だけが真っ黒な羊
と言ったって同じ色に染まりたくないんだ
 
薄暗い部屋の明かりつけるタイミングって一体いつなんだろう?
スマホには愛のない過去だけが残ってる
人間関係の答え合わせなんか僕には出来ないし
そこにいなければよかったと後悔する
 
人生の大半は思うようにはいかない
納得できないことばかりだし諦めろと諭されてたけど
それならやっぱ納得なんかしないまま
その度に何度も唾を吐いて
噛みついちゃいけませんか?
 
No No No No
全部 僕のせいだ
 
黒い羊 そうだ 僕だけがいなくなればいいんだ
そうすれば 止まってた針はまた動き出すんだろう?
全員が納得するそんな答えなんかあるものか!
反対が僕だけならいっそ無視すればいいんだ
みんなから説得される方が居心地悪くなる
目配せしてる仲間には僕は厄介者でしかない
わかってるよ
 
La La La…
 
白い羊なんて僕は絶対になりたくないんだ
そうなった瞬間に僕は僕じゃなくなってしまうよ
まわりと違うそのことで誰かに迷惑かけたか?
髪の毛を染めろと言う大人は何が気に入らない?
反逆の象徴になるとでも思っているのか?
自分の色とは違うそれだけで厄介者か?
 
Oh
自らの真実を捨て白い羊のふりをする者よ
黒い羊を見つけ 指を差して笑うのか?
それなら僕はいつだって
それでも僕はいつだって
ここで悪目立ちしてよう
 
Fordítás

Ovelha Negra

A luz do semáforo é azul? Ou é verde? Qual o certo?
Eu queria fazer coisas ambíguas assim ficarem claras
É um saco andar à noite pela multidão no distrito comercial
Eu atravessei os trilhos e peguei um desvio pra voltar pra casa
 
Não gosto da sala depois da aula
É como se estivéssemos tentando nos entender
Mas não consigo começar uma conversa com nenhum deles
Eu fico apenas calada
Mesmo dizendo o que quero dizer
É otimista demais achar que vai servir de algo
 
Alguém suspirou
Será que é isso mesmo que pensam?
 
Ovelha negra, seria melhor se eu desaparecesse
Se eu desaparecesse, será que o ponteiro parado voltaria a funcionar?
Existe algo como uma resposta que todos concordam?
Se eu sou a única a discordar, tudo bem me ignorar
É muito ruim como todos tentam me convencer a concordar
Meus amigos trocam olhares entre si, sou só um estorvo pra eles
 
A única coisa feia neste rebanho de ovelhas brancas
É apenas eu, a ovelha negra
Mas mesmo assim não quero ser pintada da mesma cor que os outros
 
Qual vai ser a hora certa de ligar as luzes no meu quarto sombrio?
A única coisa restante no meu celular é meu passado sem amor
Eu não consigo entender relacionamentos entre as pessoas
Mas me arrependo de nunca ter me tentado
 
A maior parte da minha vida não foi como pensei
Fui forçada a desistir e aceitar tantas coisas, mas
Se fosse desse jeito, eu não concordaria comigo mesma
Naquele momento, quantas vezes tive que cuspir
E morder meu lábio?
 
Não não não não...
É tudo minha culpa...
 
Ovelha negra, seria melhor se eu desaparecesse
Se eu desaparecesse, será que o ponteiro parado voltaria a funcionar?
Existe algo como uma resposta que todos concordam?
Se eu sou a única a discordar, tudo bem me ignorar
É muito ruim como todos tentam me convencer a concordar
Meus amigos trocam olhares entre si, sou só um estorvo pra eles
Eu sei disso...
 
La la la...
 
Não quero nunca me tornar uma ovelha branca
Se isso acontecesse, mesmo que por um momento, eu deixaria de ser eu
Eu incomodo só por ser diferente dos outros?
O que os adultos não gostam quando pintamos o cabelo?
Eles acham que isso é um símbolo de rebeldia?
Só ter um cabelo de cor diferente faz eu ser um estorvo?
 
Oh!
Vocês que fingem ser ovelhas brancas e descartaram seu verdadeiro eu
Ainda vão apontar o dedo e rir das ovelhas negras?
Se sim, eu sempre irei...
Mesmo assim, eu sempre irei...
Ficar aqui te incomodando
 
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások