Bengü - Kuzum (Orosz translation)

Orosz translation

Бедняжка моя (*)

Versions: #1#2
На крыльцо моё залетел раненный птенец
Сломаны крылья, замёрз немного
Таит моё сердце на твоё упрямство
На чары твои, чары, как же ты сладок, бессовестный
 
Ах, бедняжка моя, как же жаль тебя
Ах, как же капризна я, приди и обними хоть немного
Любовь знает адрес возлюбленного
Приди и разожги пламя из меня, оставь остальное на меня
 
Твои те приходы, уходы
Ссоры, разрывы, поцелуи, обиды, люблю я, люблю
Твои те приходы, уходы
Ссоры, разрывы, как капли мёда речи, съем я, съем
 
Kűldve: Nabi Saryev Hétfő, 26/06/2017 - 19:01
Last edited by Nabi Saryev on Péntek, 25/08/2017 - 18:18
Szerző észrevételei:

* - дословно это означает - моя козочка, но здесь используется афоризм

Török

Kuzum

Hozzászólások
Miley_Lovato    Szombat, 12/05/2018 - 17:59

The source lyrics have been updated. Please review your translation.