Reklám

Linen ud

Kűldve: Icey Csütörtök, 13/09/2018 - 22:29

Idiomatic translations of "Linen ud"

Angol
The whole nine yards
Explanations:
Angol
The whole laundry list
Explanations:
Angol
Everything but the kitchen sink
Explanations:
Angol
go to town
Explanations:
Angol
pull out all the stops
Explanations:
Angol
go whole hog
Explanations:
Angol
to the hilt
Explanations:
Francia
aller jusqu'au bout
Explanations:
Francia
tout mettre en oeuvre
Explanations:
Kínai
全力以赴
Explanations:
Olasz
Fino in fondo
Explanations:
Svéd
Linan ut
Explanations:
Török
sonuna kadar
Explanations:

Meanings of "Linen ud"

Dán

Med verber ligesom "løbe, gå, køre".
Blive ved med det man er begyndt på, selvom det har uheldige konsekvenser og man til sidst tvinges til at holde op; fortsætte til den bitre ende. (ref. Den Danske Ordbog)

Explained by IceyIcey on Csütörtök, 13/09/2018 - 22:29
Explained by IceyIcey

"Linen ud" in lyrics

Frozen (OST) - Lad Det Ske [Let It Go]

Det bli'r mit store gennembrud
Nu gi'r jeg los, går linen ud
Farvel til pligtens tyranni

Celina Ree - I Sort

Hvis jeg er din for nu
Vil du dræne mig
Hvis jeg går linen ud for dig
Hvis jeg kaster mig

Dan Østerby - Someone Taking Your Hand

But you're nicely waiting in line
You know where you are before you walk
The wire to its end,[fn]"At gå linen ud" means that you keep on doing what you've started even though it may have unfortunate consequences and you eventually have to cease it; continuing to the bitter end[/fn] seeing where you're at

Dan Østerby - Én Der Tager Din Hånd

Men du står pænt og venter i kø
Ved man, hvor man er, før man går
Linen ud, og ser, hvor man står