Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

La guerra di Piero

Dormi sepolto in un campo di grano,
non è la rosa, non è il tulipano
che ti fan veglia dall’ombra dei fossi,
ma sono mille papaveri rossi.
 
«Lungo le sponde del mio torrente,
voglio che scendano i lucci argentati,
non più i cadaveri dei soldati,
portati in braccio dalla corrente.»
 
Così dicevi, ed era d’inverno,
e come gl’altri verso l’inferno
te ne vai triste come chi deve;
il vento ti sputa in faccia la neve.
 
Fermati Piero, fermati adesso;
lascia che il vento ti passi un po’ addosso,
dei morti in battaglia ti porti la voce:
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.1
 
Ma tu non lo udisti e il tempo passava,
con le stagioni a passo di giava,2
ed arrivasti a passar la frontiera
in un bel giorno di primavera.
 
E mentre marciavi con l’anima in spalle,
vedesti un uomo in fondo alla valle,
che aveva il tuo stesso identico umore,
ma la divisa di un altro colore.
 
Sparagli Piero, sparagli ora
e dopo un colpo sparagli ancora,
fino a che tu non lo vedrai esangue,
cadere in terra a coprire il suo sangue.
 
«E se gli sparo in fronte o nel cuore,
soltanto il tempo avrà per morire,
ma il tempo a me resterà per vedere,
vedere gl’occhi di un uomo che muore.»
 
E mentre gli usi questa premura,
quello si volta, ti vede e ha paura,
ed, imbracciata l’artiglieria,
non ti ricambia la cortesia.
 
Cadesti a terra senza un lamento,
e ti accorgesti in un solo momento
che il tempo non ti sarebbe bastato
a chieder perdono per ogni peccato.
 
Cadesti a terra senza un lamento,
e ti accorgesti in un solo momento
che la tua vita finiva quel giorno
e non ci sarebbe stato un ritorno.
 
«Ninetta mia, crepare di maggio,
ci vuole tanto, troppo coraggio.
Ninetta bella, dritto all’inferno
avrei preferito andarci in inverno.»
 
E mentre il grano ti stava a sentire,
dentro alle mani stringevi il fucile,
dentro alla bocca stringevi parole
troppo gelate per sciogliersi al sole.
 
Dormi sepolto in un campo di grano,
non è la rosa, non è il tulipano
che ti fan veglia dall’ombra dei fossi,
ma sono mille papaveri rossi.
 
Fordítás

Ο πόλεμος του Πέτρου

Κοιμάσαι μέσα στο σιτάρι
δεν είναι το τριαντάφυλλο ή η τουλίπα
που σε προστατεύει από τη σκιά των λάκκων
αλλά είναι χίλιες κόκκινα παπαρούνα.
 
Κατά τις ακτές του χειμάρρου σου
θα ήθελα να κατεβαίνουν ασημένια ψάρια
και όχι τα πτώματα των στρατιωτών
στην αγκαλιά του ρεύματος
 
Αυτά είπες και ήταν χειμώνας
και σαν οι άλλοι προς την κόλαση
προχωράς όπως αυτός που πρέπει
ο αέρας σου φτύνει το χιόνι στο πρόσωπο
 
Στάματα Πέτρο, σταμάτα τώρα
άσε να περάσει ο αέρας επάνω σου για λίγο
να σου φέρει την φωνή όσων πέθαναν στην μάχη
όποιος έδωσε τη ζωή σε αντάλλαγμα πήρε ένα πολεμικό σταυρό
 
Μα εσύ δεν τον άκουσες και ο χρόνος περνούσε
όπως οι εποχές σαν να χόρευαν
και πέρασες τα σύνορα
μια ωραία ημέρα την άνοιξη
 
και ενώ προχωρούσες με την ψυχή στο στόμα
είδες έναν άνθρωπο στο βάθος της πεδιάδας
που είχε την ίδια σου διάθεση
αλλά με στολή από διαφορετικό χρώμα
 
Ρίξε του, Πέτρο, ρίξε του τώρα
και μετά ρίξε του ακόμα
ώσπου να τον δεις άψυχο
να πέσει κάτω, να καλύψει το αίμα του
 
και εάν ρίξεις στο μέτωπο ή στη καρδιά
δεν θα προλάβει τίποτα παρά να πεθάνει
αλλά εγώ θα προλάβω να δω
να δω τα μάτια ενός ανθρώπου που πεθαίνει
 
και ενώ εσύ διστάσεις
εκείνος στρέφεται, σε βλέπει, φοβάται
βάζει στους ώμους το πυροβολικό
και δεν έχει κανένα δισταγμό
 
Έπεσες κάτω χωρίς να βγάλεις άχνα
και κατάλαβες αμέσως
ότι ο χρόνος δεν θα σου αρκούσε
να ζητήσεις συγχώρεση για τις αμαρτίες σου
 
έπεσες κάτω χωρίς να βγάλεις άχνα
και κατάλαβες αμέσως
ότι η ζωή σου θα τέλειωνε εκείνη την ημέρα
και ότι δεν θα υπήρχε επιστροφή
 
Νινέτα μου, για να ψοφήσεις το Μάιο
θέλει πολύ πάρα πολύ κουράγιο
Νινέτα μου, κατευθείαν στη κόλαση
θα προτιμούσα να πάω χειμώνα
 
και ενώ το σιτάρι σε άκουγε
μέσα στα χέρια κρατούσες το τουφέκι
μέσα στο στόμα κρατούσες λόγια
πολύ παγωμένα για να λιώσουν στον ήλιο
 
Κοιμάσαι μέσα στο σιτάρι
δεν είναι το τριαντάφυλλο ή η τουλίπα
που σε προστατεύει από τη σκιά των λάκκων
αλλά είναι χίλιες κόκκινα παπαρούνα.
 
Hozzászólások