LACCO TOWER dalszövegei

DalszövegekFordításokKérések
Aizome (藍染)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Angol
Spanyol
Transliteration
Ajisai (紫陽花)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Akane (茜)Japán
Hi Kofuku-ron (非幸福論)
Spanyol
Transliteration #1 #2
Akunin (悪人)Japán
Barairo no Kaijin (薔薇色ノ怪人)
Ame (雨)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Amenochihare (雨後晴)Japán
Wakaba no Koro (若葉ノ頃)
Transliteration
Anzu (杏子)Japán
Zoku・Tanpen Shousetsu (続・短編傷説)
Spanyol
Transliteration
Aoi (葵)Japán
Haruka (遥)
Asagao (朝顔)Japán
Hi Koufuku Ron (非幸福論)
Spanyol
Transliteration
Bouken (冒険)Japán
Yuunagi (夕凪)
Angol
Spanyol
Transliteration
Budou (葡萄)Japán
Hi Kofuku-ron (非幸福論)
Transliteration
Coffee (珈琲)Japán
Shinzou Bunko (心臓文庫)
Ginga (銀河)Japán
Shinkaron (心枯論)
Transliteration
Gitai (擬態)Japán
Haruka (遥)
Spanyol
Hachimitsu (蜂蜜)Japán
Shinzou Bunko (心臓文庫)
Spanyol
Hanabira (花弁)Japán
Ikansen Namida wa Koboreru Monode (如何せん涙はこぼれるもので)
Spanyol
Transliteration
Haruka (遥)Japán
Haruka (遥)
Angol
Spanyol
Szerb
Transliteration
Vietnámi
Görög
Hazakura (葉桜)Japán
Haruka (遥)
Spanyol
Transliteration
Hibana (火花)Japán
Haruka (遥)
Transliteration
Hoodzuki (頬月)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Spanyol
Transliteration
Hoshikuzu (星屑)Japán
Koko (此処)
Spanyol
Hotaru (蛍)Japán
Shinzou Bunko (心臓文庫)
Ichigo (苺)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Spanyol
Transliteration
Junjou Kyousoukyoku (純情狂騒曲)Japán
Haruka (遥)
Juunikagetsu (12ヶ月)Japán
Koko (此処)
Spanyol
Transliteration
Kaede (楓)Japán
Barairo no Kaijin (薔薇色ノ怪人)
Kairo (懐炉)Japán
Shiki (四季)
Spanyol
Transliteration
Kamen (仮面)Japán
Shinkaron (心枯論)
Transliteration
Kanna (鉋)Japán
Kaitai Shinsho (解体心書)
Angol
Spanyol
Transliteration
Kaori (香)Japán
Kaitai Shinsho (解体心書)
Spanyol
Transliteration
Kazoku (家族)JapánTransliteration
Kikikaikai (奇々怪々)Japán
Usubeni (薄紅)
Transliteration
Kiseki (奇跡)Japán
Kaitai Shinsho (解体心書)
Kodou (鼓動)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Spanyol
Transliteration
Koi (恋)Japán
Barairo no Bansankai (薔薇色ノ晩餐会)
Angol
Spanyol
Transliteration
Koibito (恋人)Japán
Kyousou Ensouka (狂想演奏家)
Angol
Transliteration
Koko (此処)Japán
Koko (此処)
Spanyol
Transliteration
Kokoro (心)Japán
Yuunagi (夕凪)
Angol
Spanyol
Kokuhaku (告白)Japán
Zoku・Tanpen Shousetsu (続・短編傷説)
Angol
Spanyol
Transliteration
Kouya (後夜)Japán
Mirai Kouya (未来後夜)
Spanyol
Transliteration
Kumo (雲)Japán
Koko (此処)
Lamp (灯源)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Spanyol
Lemon (檸檬)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Transliteration
Mabuta (目蓋)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Spanyol
Transliteration
Madara (斑)Japán
Hi Kofuku Ron (非幸福論)
Mirai Zen'ya (未来前夜)Japán
Shinzou Bunko (心臓文庫)
Angol
Spanyol
Transliteration
Mozaiku (模細工)Japán
Shinkaron (心枯論)
Angol
Spanyol
Transliteration
Mudai (無題)Japán
Barairo no Bansankai (薔薇色ノ晩餐会)
Spanyol
Transliteration
Namida (涙)Japán
Shinkaron (心枯論)
Spanyol
Transliteration
Origami (折紙)Japán
Barairo no Kaijin (薔薇色ノ怪人)
Transliteration
Puzzle (組絵)Japán
Kyousou Ensouka (狂想演奏家)
Spanyol
Transliteration
Rasen (螺旋)Japán
Kaitai Shinsho (解体心書)
Angol #1 #2
Spanyol
Transliteration
Ringo (林檎)Japán
Kaitai Shinsho (解体心書)
Spanyol
Transliteration
Sakuranbo (桜桃)Japán
Barairo no Kaijin (薔薇色ノ怪人)
Spanyol
Transliteration #1 #2
Shasou (車窓)Japán
Ame | Tegami | Shasou (雨 | 手紙 | 車窓)
Angol
Spanyol
Transliteration
Shiro (白)Japán
Tanpen Shousetsu (短編傷説)
Spanyol
Transliteration
Shoujo (少女)Japán
Kyousou Ensouka (狂想演奏家)
Spanyol
Transliteration
Shounen Shoujo (傷年傷女)Japán
Hi Koufuku Ron (非幸福論)
Spanyol
Transliteration
Soba (傍)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Transliteration
Soushisou Ai (相思相逢)Japán
Shinzou Bunko (心臓文庫)
Spanyol
Transliteration
Tegami (手紙)Japán
Ame | Tegami | Shasou (雨 | 手紙 | 車窓)
Spanyol
Transliteration
Tsubaki (椿)Japán
Hanebira (ハネビラ)
Tsubomi (蕾)Japán
Kyousou Ensouka (狂想演奏家)
Usubeni (薄紅)Japán
Usubeni (薄紅)
Angol
Francia
Spanyol
Transliteration
Portugál
Yuugao (夕顔)Japán
Haruka (遥)
Yuunagi (夕凪)Japán
Yuunagi (夕凪)
Angol
Spanyol
Transliteration
Zakuro (柘榴)Japán
Shinkaron (心枯論)
Spanyol
Transliteration
LACCO TOWER transcription requests
Buriki (錻) Japán 
Ikansen Namida wa Koboreru Monode (如何せん涙はこぼれるもので)
Hozzászólások