Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

La Dernière Bataille

5 Mai, le Jour de la Victoire est tout proche
1945 le règne du Führer touche à sa fin
 
Jenny1 aux portes, alors que les SS ouvrent le feu
Il n'y a pas de temps à perdre, la bataille finale a commencé
 
Après la chute, un château assiégé
Face aux Nazis en attente de secours
Gangl et Lee et leurs hommes libèrent les prisonniers
 
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
 
Un dernier combat. C'est l'agonie du 3ème Reich
La justice doit être faite. La bataille finale reste
 
Les munitions s'épuisent, ils vident leurs mitrailleuses
Chaque balle compte jusqu'à ce que l'abandon soit annoncé
 
Après la chute, un château soulagé
Vaincs les Nazis qui les ont assiégés
Gangl et Lee et leurs hommes libèrent les prisonniers
 
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
 
Du pied des Alpes aux rives de la mer
Du pied des Alpes aux rives de la mer
De la demeure des braves2, à la terre de la liberté3
Du pied des Alpes aux rives de la mer
 
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
 
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
 
  • 1. Un tank nommé Besotten Jenny
  • 2. Home of the Brave est une expression anglaise provenant de l'hymne national américain
  • 3. Les États-Unis
Eredeti dalszöveg

The Last Battle

Dalszövegek (Angol)

Hozzászólások
FaryFary
   Péntek, 03/07/2020 - 14:44

The source lyrics have been updated. Please review your translation.