✕
Fordítás
La Dernière Bataille
5 Mai, le Jour de la Victoire est tout proche
1945 le règne du Führer touche à sa fin
Jenny1 aux portes, alors que les SS ouvrent le feu
Il n'y a pas de temps à perdre, la bataille finale a commencé
Après la chute, un château assiégé
Face aux Nazis en attente de secours
Gangl et Lee et leurs hommes libèrent les prisonniers
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
Un dernier combat. C'est l'agonie du 3ème Reich
La justice doit être faite. La bataille finale reste
Les munitions s'épuisent, ils vident leurs mitrailleuses
Chaque balle compte jusqu'à ce que l'abandon soit annoncé
Après la chute, un château soulagé
Vaincs les Nazis qui les ont assiégés
Gangl et Lee et leurs hommes libèrent les prisonniers
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
Du pied des Alpes aux rives de la mer
Du pied des Alpes aux rives de la mer
Du pied des Alpes aux rives de la mer
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
Et c'est la fin de la ligne du voyage final
Ennemis laissant le passé
Et ce sont les troupes Américaines et l'armée Allemande
Se rassemblant à la fin
✕
Sabaton: Top 3
1. | En livstid i krig [A Lifetime of War] |
2. | Ruina Imperii |
3. | Carolus Rex (Swedish version) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: ᚨᛁᚱᚹᚨᛁᛏᛟ
Csoport: Senior Member
Hozzájárulások:68 fordítások, 2 songs, 69 thanks received, 9 translation requests fulfilled for 7 members, added 4 idioms, explained 11 idioms, left 1 comment
Languages: native Francia, fluent Angol, Occitán, advanced Spanyol, Svéd, intermediate Norvég, beginner Német, Dán
The source lyrics have been updated. Please review your translation.