✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Laulu onnesta
Nana, nana nanana
Nana nanana nana
Kun mitään ei jää, käyn miettimään mä
On jäljellä laulu ja sulle laulan sen
Se onnesta on, tie kauaksi vie
Nyt junia rautaiset kiskot pois vievät
On kaukainen pysäkki pohjoisessa
Siel’ asuu vain vapaus erakkona
Ja aina kun kaukana ihmeitä nään
Niin sinua kaipaamaan jään
Ei mitään, kun mitään ei jää
Niin sinulle laulan mä onnemme laulun
Se on, se sittenkin on
Se kädestä tarttuu vain
Onnemme laulu se on
Kun mitään ei jää, käyn miettimään mä
On jäljellä tuuli siel’ taivaalla
Siel’ aurinko on ja kaukaiset tiet
Taa seitsemän vuoren ja yhdeksän veen
Ja linnutkin lentää päin etelää
Kuin unta on siellä, vain sinua en nää
Ja aina kun kaukana ihmeitä nään
Niin sinua kaipaamaan jään
Ei mitään, kun mitään ei jää
Niin sinulle laulan mä onnemme laulun
Se on, se sittenkin on
Se kädestä tarttuu vain
Onnemme laulu se on
Hei…
Nana, nana nanana
Nana nanana nana
Nana nanana nana
Nanana nana, nanana nana nana
Ei mitään, kun mitään ei jää
Niin sinulle laulan mä onnemme laulun
Se on, se sittenkin on
Se kädestä tarttuu vain
Onnemme laulu
Onnemme laulu se on
Fordítás
Chanson sur le bonheur
Nana, nana nanana
Nana nanana nana
Comme rien ne reste, je commence à trouver
Qu'il y a une chanson et je te la chante
Elle est sur le bonheur, le chemin mène loin
Là, des voies ferrées emmènent les trains
Dans le nord, il y a une lointaine station
Où il n'habite que la liberté en isolation
Et toujours quand je vois des miracles
Au loin, je reste languir après toi
Ce n'est rien, comme rien ne reste, alors
Je te chante la chanson de notre bonheur
Elle est, elle est [là] après tout
Elle nous prend juste par la main
C'est la chanson de notre bonheur
Comme rien ne reste, je commence à trouver
Que le vent persiste là, dans le ciel
Il y a le soleil et des chemins lointains
Menant derrière sept monts et neuf eaux
Et même les oiseaux volent pour le sud, là-bas
C'est comme un rêve, seulement je ne te vois pas
Et toujours quand je vois des miracles
Au loin, je reste languir arpès toi
Ce n'est rien, comme rien ne reste, alors
Je te chante la chanson de notre bonheur
Elle est, elle est [là] après tout
Elle nous prend juste par la main
C'est la chanson de notre bonheur
Hein...
Nana, nana nanana
Nana nanana nana
Nana nanana nana
Nanana nana, nanana nana nana
Ce n'est rien, comme rien ne reste, alors
Je te chante la chanson de notre bonheur
Elle est, elle est [là] après tout
Elle nous prend juste par la main
La chanson de notre bonheur
C'est la chanson de notre bonheur
✕
Fomins & Kleins: Top 3
1. | Dziesma par laimi |
2. | Песня про счастье (Pesnya pro schastye) |
3. | Piosenka o szczęściu |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Laplage
Name: Tero Ranta
Csoport: Moderátor
Hozzájárulások:5658 fordítások, 61 transliterations, 558 songs, 2990 thanks received, 282 translation requests fulfilled for 80 members, 12 transcription requests fulfilled, left 1155 comments
Languages: native Finn, fluent Angol, Francia, advanced Görög, Spanyol, Constructed Language, intermediate Román, beginner Német, Észt, Eszperantó, Olasz, Kínai, Latin, Portugál, Orosz, Szuahéli, Koreai
Laplage.