Gérard Manset - Le pont (Angol translation)


Le pont

Aujourd'hui ou demain,
On a tous rendez-vous avec le destin
Quand il te tient
Il n'a pas dit son dernier mot.
Il vole vite, vole vite, dans ton dos
Ton dos.
Et je me souviens que, quand on s'est connu
J'avais le coeur vide, je l'ai plus
Quand je passe
Le pont
Je me dis
"Tiens bon."
Et je parle peu, personne ne sait où je vis
Y a que mon ombre qui me suit
Quand il faut descendre au fond du tunnel
Quelqu'un tient la lampe droit devant elle
Et quand je passe
Le pont
Elle me dit
"Tiens bon"
Au-dessous, c'est le vide
Au-dessous, c'est le vide
Et t'as besoin de vivre encore
T'as besoin de vivre encore
Pas un jour, loin d'elle ou loin d'ici
Sans être encore à sa merci
Et tout est ainsi
Pas moyen de se défendre
Sans voir le pont, le pont se fendre
Pont se fendre
Se fendre...
Mais moi, je sais bien
Qu'hier, aujourd'hui ou demain
Sur la tête, sur les mains
Si je passe
Le pont
Elle me dira
"Tiens bon"
Alors je tiens bon
T'as besoin de vivre encore
Kűldve: batay Kedd, 30/01/2018 - 04:16
Submitter's comments:

This song appeared first in 1978 in "2870", then in 1982 in "Trio", then in 1990 in "Toutes choses" (CD 1), in 1992 in "Entrez dans le rêve", in "Best of" (1999), in "Capitaine courageux" (2002), in "Manset - Platinum collection" (2007), in "Un oiseau s'est posé" (2014). Versions may differ slightly from one another.

Align paragraphs
Angol translation

The bridge

Be it today or tomorrow
We all have a date with destiny
Once it has taken hold of you
It still has a few tricks in its heel
It flies fast; flies fast, in your back
Your back
And I remember that, when we first met
My heart was empty, it's not anymore
When I cross
The bridge
I say to myself
"Hold out"
And my words are scarce, nobody knows where I live
Only my shadow follows me
When I have to go down in the deep end
Someone holds the lantern in front of it
And when I cross
The bridge
It tells me
"Hold out"
I stand over the void
I stand over the void
And you need to live longer
You need to live longer
There's not a single day, far from her or far from here
When I'm not at its mercy
And that's how it is
There's no way to fight back
Or you'll see the bridge falling apart
Bridge falling apart
Falling apart
But I am fully aware
That yesterday, today or tomorrow
On my head or on my hands
If I cross
The bridge
Then It will tell me
"Hold out"
So I hold out
You need to live longer
Kűldve: batay Kedd, 30/01/2018 - 04:54
Gérard Manset: Top 3
Idioms from "Le pont"
See also