Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Les portes de Paris

[Gringoire:]
Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les désirs
 
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
 
Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontré un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu
 
Dans les rues de Paris
Je l'ai suivi, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les désirs
 
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
 
Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les désirs
 
Fordítás

The Gates of Paris

[Gringoire]:
The gates of Paris
Are already closed for the night
The night of shrieks
Of laughter
And of desires
 
The night what all vices
Are satisfied
In the belly of Paris
The cabaret of madness
 
On the Pont-au-Change
Tonight I net an angel
Who smiled at me
And, once out of my view, disappeared
 
In the streets of Paris
I followed her, I lost her
I chased the night
Of laughter
And of desire
 
The night what all vices
Are satisfied
In the belly of Paris
The cabaret of madness
 
The gates of Paris
Are already closed for the night
The night of shrieks
Of laughter
And of desires
 
Collections with "Les portes de Paris"
Notre-Dame de Paris (Musical): Top 3
Hozzászólások