-
Les portes de Paris → Angol fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Les portes de Paris
[Gringoire:]
Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les cris
De tous les rires
Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
Sur le Pont-au-Change
Ce soir j'ai rencontré un ange
Qui m'a souri
Et qui loin de ma vue a disparu
Dans les rues de Paris
Je l'ai suivi, je l'ai perdue
J'ai poursuivi la nuit
De tous les rires
Et de tous les désirs
La nuit de tous les vices
Qui s'assouvissent
Dans le lit de Paris
Cabaret de tous les délires
Les portes de Paris
Déjà se ferment sur la nuit
La nuit de tous les crimes
De tous les rires
Et de tous les désirs
Fordítás
The Gates of Paris
[Gringoire]:
The gates of Paris
Are already closed for the night
The night of shrieks
Of laughter
And of desires
The night what all vices
Are satisfied
In the belly of Paris
The cabaret of madness
On the Pont-au-Change
Tonight I net an angel
Who smiled at me
And, once out of my view, disappeared
In the streets of Paris
I followed her, I lost her
I chased the night
Of laughter
And of desire
The night what all vices
Are satisfied
In the belly of Paris
The cabaret of madness
The gates of Paris
Are already closed for the night
The night of shrieks
Of laughter
And of desires
✕
Collections with "Les portes de Paris"
1. | Songs about Paris Vol. 1 |
Notre-Dame de Paris (Musical): Top 3
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!