Let's Make a Night of It (Orosz translation)

Reklám
Orosz translationOrosz
A A

Давай превратим его в ночь

Я повстречала его в сонливый полдень,
Он сказал мне: "Скоро я поцелую тебя,
Потому что это единственный способ
Провести с толком этот длинный и одинокий полдень"
 
Он сказал: "Я незнакомец с запада,
Я сделаю то, что тебе нравится больше всего".
Мой сонливый полдень
Превратился в сумасшедший полдень,
Хэй, хэй.
 
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Давай превратим его в ночь прямо сейчас.
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Не отказывай мне вот так сразу,
Хэй, прямо сейчас,
Хэй, прямо сейчас".
 
Он действительно превратил его в незабываемую ночь,
Солнце светило ярко, а мы сказали "доброй ночи".
Проснувшись, я увидела луну,
Поскольку я проспала весь день.
 
И затем я услышала, как он постучал в мою дверь,
Эх, любовь моя, чего же ты ждешь?
Я так люблю тебя,
Давай повторим то, что было вчера,
Хэй, хэй.
 
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Давай превратим его в ночь прямо сейчас.
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Не отказывай мне вот так сразу,
Хэй, прямо сейчас,
Хэй, прямо сейчас".
 
Хэй, хэй, хэй
 
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Давай превратим его в ночь прямо сейчас.
Хэй, детка, хэй, хэй, хэй, хэй, хэй,
Не отказывай мне вот так сразу,
Хэй, прямо сейчас,
Хэй, прямо сейчас".
 
Köszönet
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
Kűldve: DemoniaDemonia Péntek, 24/01/2020 - 11:54
AngolAngol

Let's Make a Night of It

More translations of "Let's Make a Night ..."
Orosz Demonia
Hozzászólások