Advertisement

Lieblingsmensch (Spanyol translation)

Advertisement
Proofreading requested
Spanyol translation

Persona favorita

Versions: #1#2
A veces me siento equivocada aquí,
Como un velero en el espacio.
Pero cuando eres a bordo conmigo,
Me gusta estar chiflada.
Incluso el embotellamiento en la A2,1
Terminada rápidamente como un rayo
Y el café flojo de la estación de servicio
Tiene saber a café en Hawaii. (yeah)
 
Aunque me callo, lo sabes.
No tengo que decir nada, una mirada es suficiente.
Y si la rutina se hace demasiado triste para nosotros,
Te tomo y nos vamos por ahora.
 
ESTRIBILLO:
¡Hola persona favorita!
Un cumplido gigante de que me conoces tan bien.
Contigo puedo ser quien soy,
Puedo ser soñadora y loca,
Na na na na na na – ¡Gracias persona favorita!
Que bonita que nos conocemos.
 
Absoluto nadie debe se enterarlo
Pero lo confío en ti
Porque lo mantienes en sitio seguro:
Mi Área 51.2
Y a veces damos vueltas
Una pequeñez se vuelve en un conflicto
Pero no puedo estar enfadada
Contigo más que 5 minutos. (Yeah)
 
Si te doy papillas a ti, te lo notas inmediatamente.
Si me aplatano, me animas.
A veces la rutina tiene tanto peso como plomo,
Pero si somos juntos, todo parece tanto fácil.
 
ESTRIBILLO:
¡Hola persona favorita!
Un cumplido gigante de que me conoces tan bien.
Contigo puedo ser quien soy,
puedo ser soñadora y loca,
Na na na na na na – ¡Gracias persona favorita!
Que bonita que nos conocemos.
 
Los tiempos cambian y hacemos lo mismo.
Tú y yo, así joven que somos en esta fotografía polaroid.
Hace demasiado tiempo desde la última vez que hemos encontrado,
Pero ahora nos reímos si nunca habrías estado ausente.
 
ESTRIBILLO:
¡Hola persona favorita!
Un cumplido gigante de que me conoces tan bien.
Contigo puedo ser quien soy,
Puedo ser soñadora y loca,
Na na na na na na – ¡Gracias persona favorita!
Que bonita que nos conocemos.
 
Kűldve: AussieJunkie Csütörtök, 04/02/2016 - 15:17
Added in reply to request by Javier Ruiz
Szerző észrevételei:

Estoy estudiante de la lengua española en la universidad y necesito mucho más práctica, entonces mi español no es perfecto pero he dado lo mejor de mi mismo. Estoy muy graciosa para correcciones y ayuda. Gracias. Regular smile

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Német

Lieblingsmensch

Hozzászólások
Jiaze Zhang    Csütörtök, 20/10/2016 - 18:24

Selbst der Stau auf der A2
Sola en el atasco de la A2