✕
Proofreading requested
Orosz
Eredeti dalszöveg
Люди-инвалиды
Чужого не бери
Своё не отдавай
Зажмурься и умри
Люби и умирай
Скажи и поклянись
Скажи что ерунда
Умри и притворись
Что любишь навсегда
Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Потерянных не ждут
Печальных не хотят
Такие не живут
Их топят как котят
Зажмурься и умри
Скажи что ерунда
Зажмурься и соври
Что любишь навсегда
Kűldve:
Sutaris 2008-10-09
Olasz
Fordítás
La gente è invalida
Non prendere ciò che è di altri
non dare ciò che è tuo
chiudi gli occhi e passa oltre
Ama e muori
dillo e giuralo
dì che è un'assurdità
passa oltre e fingi
che ami per sempre
la sera senza amore, la mattina senza rancore
la gente è invalida*, la gente è invalida
la sera senza amore, la mattina senza rancore
la gente è invalida*, la gente è invalida
loro non aspettano quelli smarriti
loro non vogliono quelli tristi
Essi non vivono
loro li annegano come gattini
chiudi gli occhi e passa oltre
di che è un'assurdità
chiudi gli occhi e menti
che ami per sempre
| Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Kűldve:
michelemisha 2017-04-04
michelemisha 2017-04-04✕
"Люди-инвалиды ..." fordításai
Olasz
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Не жди правильную дорогу... Строй её!
Name: Michele
Csoport: Super Member
Hozzájárulások:
- 147 fordítások
- 2 transliterations
- 56 songs
- 381 thanks received
- 7 translation requests fulfilled for 7 members
- 1 transcription request fulfilled
- added 6 idioms
- explained 10 idioms
- left 11 comments
- tette hozzá 4 artists
Languages:
- native: Olasz
- intermediate
- Angol
- Orosz
- beginner
- Boszniai
- Horvát
- Szerb
Andrew from Russia
LT
infiity13
Alla gente manca qualcosa, non è a posto...