Lo Memaher | לא ממהר (Angol translation)

Reklám
Angol translationAngol
A A

Not Hurrying

I don't hurry to sleep but with you I'm chasing sleep
I evade silence but with you I'm collecting moments of silence
I don't devote myself to small stories fast
but with you any nothing opens up to be a colorful fan
 
With you every shadow of a tree is an invite to lay a blanket
I'm waiting til the moon float and the sun dive in
always wants more and when I find, wants something else
but with us like that, may we always stay like that
 
and when people tell me to close my eyes and look deep inside,
to make a wish, you may [wish for] the farest
I look at you, look at you and return
may we like that stay
 
With you every shadow of a tree is an invite to lay a blanket
I'm waiting til the moon float and the sun dive in
always wants more and when I find wants something else
but with us like that, may we always stay like that
 
Kűldve: israeldmnisraeldmn Péntek, 12/11/2010 - 09:42
Added in reply to request by Tosca7891Tosca7891

Lo Memaher | לא ממהר

Hozzászólások
israeldmnisraeldmn    Péntek, 12/11/2010 - 09:51

There are a few problems with the English representation of the Herbrew text. For instance, the hebrew word for sleep is "Shena", not "Shina".

algebraalgebra    Péntek, 12/11/2010 - 10:55

It's been updated, thank you Regular smile