Love Me Or Leave Me (Orosz translation)

Angol
Angol
A A

Love Me Or Leave Me

Say, love me or leave me and let me be lonely
You won't believe me but I love you only
I'd rather be lonely than happy with somebody else
 
You might find the night time the right time for kissing
Nighttime is my time for just reminiscing
Regretting instead of forgetting with somebody else
 
There'll be no one unless that someone is you
I intended to be independently blue
 
I want your love, don't wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
There's no love for nobody else
1
There'll be no one unless that someone is you
I intended to be independently blue
 
Say I want your love, don't wanna borrow
Have it today to give back tomorrow
Your love is my love
My love is your love
Your love is my love
My love is your2 love
Your love is my love
There's no love for nobody else
 
  • 1. The fugue
  • 2. Then sings to the fugue
Kűldve: borvvborvv Vasárnap, 24/10/2021 - 19:24
Submitter's comments:
Orosz translationOrosz (metered, poetic)
Align paragraphs

Люби Или Уйди

Люби или уйди, – Прошу, одну оставь меня,
Не верить можешь мне, но только я люблю тебя,
Уж лучше быть одной, чем с кем-то еще веселиться.
 
Наверно ты находишь, что лучше будет ночью целоваться,
Но только ночью мне хотелось бы воспоминаниям отдаться.
Лучше уж о прошлом сожалеть, чем с кем-то бы еще поотрываться.
 
Не мыслю своей жизни без тебя,
Все ж собираюсь погрустить одна.
 
Хочу любви, – в заем её не стану брать.
Решись сейчас, чтоб утром мне отдать.
Твоя любовь, – она же и моя,
Любви нет для ”Кого-то”1 у меня.
2
Не мыслю своей жизни без тебя,
Все ж собираюсь погрустить одна.
 
Скажи, – Хочу любви, я не беру взаймы.
Решись сейчас, – Отдашь мне утром ты.
Твоя любовь, – она же и моя,
Моя любовь, – она же и твоя,
Твоя любовь, – она же и моя,
Моя любовь, – она же 3и твоя,
Твоя любовь, – она же и моя,
Любви нет для ”Кого-то” у меня.
 
  • 1. для кого-то другого
  • 2. Фуга
  • 3. Далее поется под фугу
Köszönet
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Перевод выполнен Borvv. Если вы хотите перепечатать его, пожалуйста, сначала спросите разрешения и всегда указывайте мое имя как автора.
Translation done by Borvv. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.

Kűldve: borvvborvv Vasárnap, 24/10/2021 - 19:24
Szerző észrevételei:

Использование фуги в джазовом исполнении
https://star-wiki.ru/wiki/Little_Girl_Blue_(album)

Hozzászólások
Read about music throughout history