Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Masayuki Suzuki

    恋人 → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

恋人

想いをいま届けたい この先ずっと
あなただけを いまでも ここでみている
 
近づいた肩 寄り添うふたり
星空にためされてる
時々なぜか 触れる指先を
つかまえてしまいそう
 
いまはただ 何も気づかなくていい 僕の気持ち 何ひとつ
 
あなたが いま望むなら いますぐ強く
抱しめたい 奪ってしまいたい
 
どうして 困らせるほど つのる想いは
ただ僕には 泣きたいくらい恋人
 
泣いてるのに微笑まないで 唇が震えている
 
ちがう愛ほど
余計つらいこと 誰よりもわかるから
 
強がってみせる
友達のままで みつめている 僕にまで
 
想いをいま届けたい この街角で
抱しめたい かわらない強さで
 
あなたを いまみつめてる この先ずっと
ただ誰より 瞳 きれいな恋人
 
あなたが いま望むなら いますぐ強く
抱しめたい 奪ってしまいたい
 
どうして 困らせるほど つのる想いは
ただ僕には 泣きたいくらい恋人
 
想いをいま届けたい この先ずっと
抱しめたい かわらない強さで
あなたを いまみつめてる いつでも側で
ただ誰より 瞳 きれいな恋人
 
videoem: 
Fordítás

Lover

I want to send my feelings now, and for the rest of my life.
You are the only one I am still watching from here.
 
Shoulders are approaching. We snuggle close together.
Starry sky is examining us.
Your fingers are touching me unconsciously.
It makes me want to catch you.
 
You don't have to notice anything about my feelings right now.
 
If you wish happen now,
I'd hold you tight right now, and I'd take you away.
 
This growing feeling bothers me so much.
This feeling of lovers make me cry.
 
Don't smile while you are crying. Your lips are trembling.
 
I know better than anyone
that incompatible love is even more painful.
 
You are pretending to be strong
even to me who is no more than a friend.
 
I want to send my feelings now. At this street corner.
I'd hold you tightly as before.
 
I am still watching you for the rest of my life.
You are my lover who has beautiful eyes than anyone else.
 
If you wish happen now,
I'd hold you tight right now, and I'd take you away.
 
This growing feeling bothers me so much.
This feeling of lovers make me cry.
 
I want to send my feelings now, and for the rest of my life.
I'd hold you tightly as before.
I am still watching you anytime next to you.
You are my lover who has beautiful eyes than anyone else.
 
videoem: 
Hozzászólások