Reklám

Маленький принц (Malen'kiy prints) (Angol translation)

Маленький принц

Кто тебя выдумал, звездная страна?
Снится мне издавна, снится мне она.
Выйду я из дому, выйду я из дому,
Прямо за пристанью бьется волна.
 
Ветреным вечером смолкнут крики птиц,
Звездный замечу я свет из-под ресниц,
Тихо навстречу мне, тихо навстречу мне
Выйдет доверчивый Маленький Принц.
 
В детстве оставлены давние друзья,
Жизнь - это плаванье в дальние края.
Песни прощальные, гавани дальние,
В жизни у каждого сказка своя...
 
Самое главное - сказку не спугнуть,
Миру бескрайнему окна распахнуть.
Мчится мой парусник, мчится мой парусник
Мчится мой парусник в сказочный путь.
 
Где же вы, где же вы, счастья острова,
Где побережье света и добра?
Там, где с надеждами, там, где с надеждами,
Самые нежные дружат слова.
 
Angol translationAngol
Align paragraphs

The Little Prince (The Land of stars)

Versions: #1#2#3#4
Who have conjured you, the Land of Stars?
For years and years I dream about, I dream about it.
When I leave my home, when I leave my home,
Right behind the pier the waves are crashing.
 
In the windy evening the birds will stay silent,
And I will notice the starry light from under the eyelashes,
Silently towards me, silently towards me
The trusting Little Prince will come out.
 
I left the longtime friends in my childhood,
Life anyway is a voyage to faraway lands.
Farewell songs, distant harbors,
And everyone's life is a fairytale of their own...
 
Just don't scare away this fairytale
And open the windows to an endless word.
My ship is sailing, my ship is sailing,
My ship is sailing on a fantastic journey.
 
Where are you, or where are you, the isles of happiness,
Where is that coast of light and kindness?
A place where the hopes, a place where the hopes
Befriend all the gentle words.
 
Köszönet
thanked 1 time
Kűldve: Кирилл КраюшкинКирилл Краюшкин Hétfő, 10/05/2021 - 11:46
Hozzászólások
Read about music throughout history