Kasabian - Man Of Simple Pleasures (Orosz translation)

Orosz translation

Человек простых удовольствий

Я человек, человек простых удовольствий
У меня есть всё, что нужно, так что дай мне налить себе виски.
И взглядом дислексика я вижу всё четко.
Кстати, я на своём пути.
Но всю мою жизнь меня считают глупцом,
А дурак здесь не я…
 
Я снова усердно пытаюсь делать вид,
Будто в правилах, написанных человеком, есть смысл,
Но дорога ведёт меня туда, где я скину этот невыносимый груз.
Я не вижу никакого будущего, так что оставь меня в покое в моём прошлом.
 
Мне твердят - этому миру конец,
Но когда я выглядываю на улицу, птицы продолжают петь.
Ты давишь и бесишься.
Но помни, что каждому может улыбнуться удача, я на своём пути.
И всю мою жизнь меня считают глупцом,
Но дурак здесь не я…
 
Я усердно пытаюсь делать вид,
Будто в правилах, написанных человеком, есть смысл,
Но дорога ведёт меня туда, где я скину этот невыносимый груз.
Я не вижу никакого будущего, так что оставь меня в покое в моём прошлом
 
Иди дальше, пусть праведники ведут тебя к дому, которому ты принадлежишь.
А я останусь, буду слушать любимую мелодию - это место, где обитаю я.
 
Тебе со мной не по пути,
Для тебя я слишком быстр и не угнаться за мной,
Тебе со мной не по пути,
Тебе никогда не поймать того, кому не нужны деньги
(Я не собираюсь оставаться на линии
И дожидаться, когда ты меня собьёшь)
Тебе со мной не по пути, тебе со мной не по пути,
Тебе со мной не по пути, тебе со мной не по пути.
 
Kűldve: lerushonok Péntek, 23/02/2018 - 19:59
Angol

Man Of Simple Pleasures

More translations of "Man Of Simple ..."
Please help to translate "Man Of Simple ..."
Idioms from "Man Of Simple ..."
See also
Hozzászólások
Igeethecat    Szombat, 24/02/2018 - 04:36

You throw sticks and bones - it is probably some variation of a saying that derives from the children's rhyme "Sticks and stones may break my bones, but names can never hurt me" - not literally throwing them:)
Just my thought and except this one line that doesn’t make any sense in Russian (unless I am missing something, но почему кто-то будет хранить палки и кости, которые ему предлагают выбросить?), the translation is great

lerushonok    Szombat, 24/02/2018 - 11:53

Thank you for the comment. I will think about the more correct translation.