Reklám

مرا چون قطرهٔ اشکی (Mara chon qatraye ashke) (Angol translation)

  • Előadó: Ahmad Zahir (احمد ظاهر)
  • Dal: مرا چون قطرهٔ اشکی (Mara chon qatraye ashke)
Perzsa
A A

مرا چون قطرهٔ اشکی

مرا چون قطرۀ اشکی ز چشم انداختی رفتی
تو هم ای نازنين قدر مرا نشناختی رفتی
تو سنگين دل
 
مرا عشق تو فارغ کرده بود از ديگران، اما
تو سنگين دل زمن با ديگران پرداختی رفتی
تو سنگين دل
 
ز چشمم رفت و بی او روشنايی، وز پی اش حيرت تو هم زين خانه تاريک بيرون تاختی رفتی
تو سنگين دل
 
Kűldve: Dawn SeekerDawn Seeker Péntek, 29/05/2020 - 06:59
Last edited by saeedgnusaeedgnu on Péntek, 29/05/2020 - 09:51
Angol translationAngol
Align paragraphs

مرا چون قطرۀ اشکی ز چشم انداختی

You have abandoned me as if a tear fell off from your eyes,
You too, my dear you also have turned your back on me,
You stone-hearted,
 
Your love has me got restrain from others, but
You have pitilessly left me for others.
You stone-hearted.
 
He is gone, the light has gone, and he has left me wondering,
You stone-hearted.
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: Dawn SeekerDawn Seeker Péntek, 29/05/2020 - 06:59
Hozzászólások
Read about music throughout history