Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Cara ombra dalszöveg

  • Előadó: Maria Antonietta (Letizia Cesarini)
  • Album: Deluderti (2018)
  • Fordítások: Angol
Olasz
Olasz
A A

Cara ombra

Quanto è bello avere il sole sempre in faccia
Quando per anni hai conosciuto solo l'ombra
Ti dicevo cara ombra tienimi nascosta
Che devo appartenere a qualche specie esotica
 
E adesso tutto quello che ho fatto, che ho detto, che ho tenuto nascosto
Il mio corpo e ogni parte di me non intatta
La faccia di chi mi disprezza, chi mi ha spezzata senza fatica
 
Di fronte a te non sono niente
Semplicemente non esisto
La vedi questa mia aria spavalda?
Non è per finta, non è per finta
 
Trattami con cura sii gentile
Oggi non arretro e non confondo le parole
Ma ti dicevo cara ombra tienimi nascosta
Che devo appartenere a qualche specie esotica
 
E adesso tutto quello che ho fatto, che ho detto, che ho tenuto nascosto
Il mio corpo e ogni parte di me non intatta
La faccia di chi mi disprezza, chi mi ha spezzata senza fatica
 
Di fronte a te non sono niente
Semplicemente non esisto
La vedi questa mia aria spavalda?
Non è per finta, non è per finta
 
Perché di fronte a te non sono niente
Semplicemente non esisto
La vedi questa mia aria spavalda?
Non è per finta, non è per finta
 
Köszönet
Kűldve: calliraecallirae 2021-12-25

 

Translations of "Cara ombra"
Maria Antonietta: Top 3
Hozzászólások
Read about music throughout history