Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Nogizaka46

    マシンガンレイン → Angol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Machine Gun Rain

Grown ups called me and said they wanted to have a discussion.
What would you like to do from now on? Why do we have no choice but to settle this now?
Are our grounds that deny this to be prohibited love
part of experience we have ourselves? Or is this old common sense?
 
As I opened the door, the wind blew in.
Whoever is blamed for whatever, it won't perturb our love, right?
 
Bullets go dadadada, as if I've suddenly set them all free.
Under the rainfall of tonight, I'm firmly and fiercely leaving smoke on the asphalts.
Even if you raise an umbrella, you can't hide your emotions.
Once I hold you inside my arms, all wet, shall we start shooting?
 
A teacher and a pupil aren't anything rare.
Is it because of these modern times now? We're being denounced by crooked justice.
How serious are you? Don't even prove it to me.
Can we avoid scandals?
 
Once we leave this place, that's it. We won't ever be able to return.
Trying to fall shedding blood, we will not have any regrets.
 
Gunshots go dadadada, as if they were thunder.
This is rain that won't stop. These are my true feelings. Keep screaming in your places.
We'll stay this way through thick and thin. Let's draw closer to each other and fall.
This'll be until we drop dead full of holes at a dead end under this world's horizon.
 
Bullets go dadadada, as if I've suddenly set them all free.
Under the rainfall of tonight, I'm firmly and fiercely leaving smoke on the asphalts.
Even if you raise an umbrella, you can't hide your emotions.
Once i hold you inside my arms, we'll be in a machine gun rain where we can be anything we want.
 
Eredeti dalszöveg

マシンガンレイン

Dalszövegek (Japán)

Hozzászólások