Me deje llevar (Angol translation)

Angol translation

I allowed myself to be carried away

Versions: #1#2
You are not at fault
for what happened here
It went out of my hands
I started to feel love
I owe you an apology
The guilty one here is me
what was ours worked
our relationship is nothing
without being anything, without love
just attraction
and dominated by passion
our moments
were not enough
and the addiction to have you
was growing
I let myself be carried away
losing myself in your kisses
your caresses, the moments
I was too far in to stop
and I let myself be carried away
wishing you to be mine
giving in completely
what I never wanted to give
I kept forgetting that
our relationship is nothing
and I let myself be carried away
(repeat last stanza)
Kűldve: Sandy from Eagle Rock Péntek, 22/06/2018 - 02:14
Szerző észrevételei:

I saw another translation that seemed too literal and lost the actual meaning of some of the song.

Basically he is sorry for allowing himself get carried away in the heat of passion. He is being honest with her in telling her that there really is no love between them, there never was. It implies that they probably flirted and teased and it eventually got out of hand. He admits his desire got out of hand. That's what he means by "se me fue de las manos".


Me deje llevar

More translations of "Me deje llevar"
Christian Nodal: Top 3
Idioms from "Me deje llevar"
See also