Hai, gata, c-ai baut cam mult ---> Hey, enough, you drank a lot ("gata" cand also mean that you have done a certain action or that you are ready to begin something egg: "Gata, incepe meciul!" or if a friend is waiting for you to get dressed to go out and asks you "Come on dude, are you done?" you can answer "Sunt gata." as in "I'm ready")
Te mai aştept mult până vii ---> What's taking you so long (in romanian is kinda like a rhetoric question)
De ce te sună ăla zi! ---> Why is that guy calling you today ("ăla" impolite form of "acela" which means "that person" or "he")
Bagă-ntra treia, simt că mor ---> ....., I feel like I'm dying (I don;t know how to say this in english, i have a feeling you did not know what's about, but it has to do with this little guy http://www.scolisoferi.com/wp-content/uploads/2016/05/schimbator-de-vite... --- like "foloseste viteaza a 3-a")
Nici măcar un ceas --> Not even one hour ("ceas" can mean "hour", archaic word used mostly in a poetic way)
Nice job! A few missteps here and there but it's a good translation overall! :)
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!