Moon River (Orosz translation)

Advertisements
Orosz translation

Лунная река

Versions: #1#2
Свет лунный - полная река:
Влечёт, как мотылька, тот свет.
Ты - искуситель, сердец губитель,
Куда бы ни шёл ты, ищу я твой след.
Скитальцам вдаль намечен путь,
Где есть, на что взглянуть, бродя.
И мы, идя одним путём,
Словно чуда ждём
С тобой, мой друг, вдвоём,
Свет лунный и я.
 
My verse translations are fully congruous with music of the songs. So if you can read in Russian, you’re free to sing karaoke right now.
Of course, it is extremely difficult or impossible to translate literally at the same time...
Kűldve: anton.a.kiselev Csütörtök, 07/04/2016 - 12:59
Szerző észrevételei:

Моей любимой супруге.

Angol

Moon River

Hozzászólások