Мртви нисте(Mrtvi niste) (Mrtvi niste) (Kínai translation)

Мртви нисте(Mrtvi niste)

Мртви нисте, о друзи мили,
Још се чује ваш громки глас.
Ваш дух силни у нама живи,
Ваша душа лебди измеђ’ нас.
 
Ви сте пошли учитељу своме,
А у тежак и крвави бој,
И за нашу лепу мисао Збора
Ви сте дали млађан живот свој.
 
А кад дође до судњега часа,
И последњу реч кад даде Бог,
Сви ће знати да сте храбро пали
За слободу и за Краља свог.
 
Почивајте друзи сад у миру,
Ваше дело настављамо ми,
А слободе када данак сине,
Стег победе носићете ви.
 
Kínai translationKínai
Align paragraphs

你没有死

你没有死,我亲爱的同志
你响亮的声音仍然可以听到
你强大的精神激励着我们
你的灵魂留在在我们中间
 
你跟随你的老师,
在一场血腥的战斗中
为了我们对兹博拉的美好想法
你付出了年轻的生命
 
而当审判的时刻到来时
当上帝发出最后的声音时
所有人都会知道,你勇敢地倒下了
为了自由和你的国王
 
现在安息吧,同志们
我们将继续你们的任务
而当自由之日闪耀时
你将举起胜利的旗帜
 
Köszönet
thanked 1 time
Kűldve: Barbarossa DavideBarbarossa Davide Szombat, 23/10/2021 - 18:51
Hozzászólások
Read about music throughout history