Na tamten brzeg (Olasz translation)

Reklám
Lengyel

Na tamten brzeg

Na tamten brzeg kieruję moją łódź,
Nie próbuj wstrzymać jej, i nie mów do mnie "wróć".
 
Nie wzywaj mnie i nie patrz, nie patrz tak,
A gdy Ci będzie źle, milczeniem daj mi znak…
 
Po tamtej stronie tylko wiatr i wielkiej ciszy śpiew.
Nie gniewaj się, ja muszę tam, na tamten brzeg...
 
A jeśli zechcesz ze mną być i czasu wstrzymać bieg,
To wszystko rzuć i do mnie przyjdź na tamten brzeg…
 
Na tamten brzeg, po drugiej stronie dnia,
Gdzie tylko ciszy śpiew i tylko wiatr i ja...
 
Na tamten, na tamten, na tamten,
Przyjdź do mnie, przyjdź na tamten brzeg...
 
Kűldve: tanyas2882tanyas2882 Szombat, 19/07/2014 - 07:29
Last edited by AzaliaAzalia on Szerda, 17/07/2019 - 14:54
Submitter's comments:

Lyrics By – E. Michotek
Music By – Zanders

Olasz translationOlasz
Align paragraphs
A A

Verso l’altra riva

Sto guidando la barca verso l’altra riva.
Non cercare di trattenerla e non dirmi "ritorna".
 
Non chiamarmi e non guardarmi, non guardarmi così.
E quando starai male, fammelo sapere con il silenzio…
 
Sull’altra riva c’è soltanto il vento e il canto di una grande calma.
Non arrabbiarti, ma devo andare là, verso l’altra riva...
 
E se vorrai stare con me e fermare il corso del tempo,
lascia tutto e vieni da me sull’altra riva…
 
Sull’altra riva, sull’altro lato del giorno,
dove c’è soltanto il canto di una grande calma, il vento ed io...
 
Sull’altra, sull’altra, sull’altra,
vieni da me, vieni sull’altra riva...
 
Kűldve: AzaliaAzalia Szerda, 17/07/2019 - 15:15
Added in reply to request by tanyas2882tanyas2882
5
Értékelésed: None Average: 5 (1 vote)
Hozzászólások
AzaliaAzalia    Csütörtök, 18/07/2019 - 18:07

Bardzo dziękuję! Gdybyś jednak dopatrzył się jakiegoś błędu, daj mi znać. Pozdrawiam serdecznie Regular smile