Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Jelena Rozga

    Najbolji Dan → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Наилучший день

Я сказала тебе: Эй,
Иди, если ты веришь в Бога;
А внутри себя я просила,
Чтобы ты на меня хоть раз посмотрел.
 
И я сказала тебе: Эй,
Не отворачивайся.
Я могла бы тебе сказать ложь,
И замолчать правду,
Если ты так хорошо выглядишь.
 
И я сказала тебе: Эй,
Я ношу медаль за муки.
На ты не хочешь смотреть этот фильм,
И увидеть то, через что
Я в себе прохожу.
 
И я сказала тебе: Эй,
Первый пункт в списке то,
Что я тебя сразу вычеркну.
Чтобы ещё сегодня мне поработать
Ради своей гордости.
 
ПРИПЕВ:
Иди, не трогай
Моё невинное лицо.
Иди и не стреляй
В моё наивное сердце.
 
Больше не получится
Меня купить словами;
Ты не игрок, как я,
И остаёшься один и никакой.
 
Это - мой самый лучший день;
Это - мой наилучший день.
 
И я сказала тебе: Эй,
Первый пункт в списке то,
Что я тебя сразу вычеркну.
Чтобы ещё сегодня мне поработать
Ради своей гордости.
 
(Припев:)
 
И я сказала тебе: Эй,
Первый пункт в списке то,
Что я тебя сразу вычеркну.
Чтобы ещё сегодня мне поработать
Ради своей гордости.
 
(Припев:)
 
Это - мой самый лучший день;
Это - мой наилучший день.
 
И я сказала тебе: Эй,
Первый пункт в списке то,
Что я тебя сразу вычеркну.
Чтобы ещё сегодня мне поработать
Ради своей гордости.
 
Eredeti dalszöveg

Najbolji Dan

Dalszövegek (Horvát)

Jelena Rozga: Top 3
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások