Navihanka (Lengyel translation)

Reklám
Szlovén

Navihanka

Ko gre fant po cesti sam, mu na glas zažvižgam,
ko počaka nasmejan, pa pogledam stran.
Ko me fant ogovori, dela se prijazen,
brž tako se naredim, da se mi mudi.
 
Jaz sem prava navihanka,
Na vse šale pripravljena,
Malce zmeraj utrgana,
Zmeraj pa sem zaljubljena.
 
Jaz sem prava navihanka,
Vedno odprtega sem srca,
A na koncu nihče ne ve,
Kaj v srcu je.
 
Ko povabi me na ples, na uho šepeče,
se na glas mu smejem vmes, da je mal' čez les.
Ko na kavo skup greva, klepetam živahno,
ko me pelje skozi vas, pa sem tiha vsa.
 
Kűldve: barsiscevbarsiscev Szerda, 03/09/2014 - 15:08
Last edited by barsiscevbarsiscev on Csütörtök, 18/01/2018 - 19:08
Lengyel translationLengyel
Align paragraphs
A A

Psotnica

Jeśli chłopiec idzie sam drogą, ja mu głośno zagwiżdżę
A kiedy zatrzyma się, uśmiechnięty, spojrzę w jego stronę
Kiedy chłopiec mi odpowie, chcąc się zakumplować
Szybko tak odpowiem, że się spieszę
 
Ja, prawdziwa psotnica
Gotowa na wszystkie żarty
Wciąż trochę szalona
I wciąż zakochana
 
Ja, prawdziwa psotnica
Zawsze z otwartym sercem
A do końca nie wie nikt
Co mam w sercu
 
Kto zaprosi mnie do tańca, szepcząc na ucho
Ja głośno roześmieję się do niego, że to trochę głupio
Jeśli idziemy razem na kawę, ja żywo paplam
Ale kiedy prowadzi mnie przez wieś, ja milczę jak ryba
 
rozmarin125 - You Tube; https://www.youtube.com/user/rozmarin125/playlists
augustsson; http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
Kűldve: augustssonaugustsson Hétfő, 14/05/2018 - 20:23
Hozzászólások