Ne plači (Не плачи) (Román translation)

Reklám
Román translationRomán
A A

Nu mai plânge

Nu mai plânge, draga mea, că n-ai păţit nimic rău,
Nu te mai întrista, mă voi întoarce la tine.
Lasă-ne să fim la fel, mai toarnă-ţi un pahar,
Şterge-ți lacrimile, nu mai plânge, vom fi iar împreună.
 
Tot ce spune lumea sunt minciuni,
Lasă-i să moară de invidie, suntem mai puternici împreună.
Toată noaptea până în zori vom fi singuri,
Închide geamurile și sărută-mă în întuneric.
 
Doar dansează diseară, să vadă toți cum eşti,
Chelnere, toarnă-mi un pahar, să nu mai fie gol niciodată.
Sus paharul, toți trebuie să știe
Că mâine mă întorc la tine.
 
Nu mai plânge, draga mea, că n-ai păţit nimic rău,
Nu te mai întrista, mă voi întoarce la tine.
Lasă-ne să fim la fel, mai toarnă-ţi un pahar,
Şterge-ți lacrimile, nu mai plânge, vom fi iar împreună.
 
Nu-i lăsa să te sperie că nu mă voi mai întoarce,
Că zborurile sunt amânate şi că nu-ți voi mai fi aproape.
Nu-i lăsa să te sperie că nu mai sunt aici,
Sunt fericit când ne uităm la stelele de pe acelaşi cer.
 
Doar dansează diseară, să vadă toți cum eşti,
Chelnere, toarnă-mi un pahar, să nu mai fie gol niciodată.
Sus paharul, toți trebuie să știe
Că mâine mă întorc la tine.
 
Nu mai plânge, draga mea, că n-ai păţit nimic rău,
Nu te mai întrista, mă voi întoarce la tine.
Lasă-ne să fim la fel, mai toarnă-ţi un pahar,
Şterge-ți lacrimile, nu mai plânge, vom fi iar împreună.
 
Nu mai plânge, draga mea, că n-ai păţit nimic rău,
Nu te mai întrista, mă voi întoarce la tine.
Lasă-ne să fim la fel, mai toarnă-ţi un pahar,
Şterge-ți lacrimile, nu mai plânge, vom fi iar împreună.
 
© Vladimir Sosnín
Kűldve: VoldimerisVoldimeris Péntek, 24/01/2020 - 11:52
Added in reply to request by Kasia19160Kasia19160
KöszönetYou can thank submitter by pressing this button

Ne plači (Не плачи)

Please help to translate "Ne plači (Не плачи)"
Idioms from "Ne plači (Не плачи)"
Hozzászólások