Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Не всичко е пари, приятелю

Не всичко е пари, приятелю,
не всичко е пари!
Когато гръм удари ни,
щом вечер свечери,
подай ръка, приятелю,
и мен ме погледни!
Аз ще поема удара,
светкавица си ти.
 
Подай ръка, приятелю,
и мен ме погледни!
Аз ще поема удара,
светкавица си ти.
 
Припев:
Ще онемее утрото,
когато разбере
как само с теб във нощите
било ми е добре.
 
И понеси, приятелю,
съдбата ми на гръб.
Раздай я на когото щеш!
Но мене запомни!
Да знаят, че приятеля
не съм сменила с друг.
Да знаят, че жената
не е случаен звук.
 
Да знаят, че приятеля
не съм сменила с друг.
Да знаят, че жената
не е случаен звук.
 
Припев: (×2)
Ще онемее утрото,
когато разбере
как само с теб във нощите
било ми е добре.
 
Не всичко е пари, приятелю,
не всичко е пари!
 
Fordítás

Alt er ikke penger, min venn

Alt er ikke penger, min venn,
Alt er ikke penger.
Når lynet slår ned i oss,
Så snart det blir kveld,
Gi meg da hånden din, min venn,
Og se på meg,
Jeg skal ta imot slaget,
Du er lynet;
 
Gi meg da hånden din, min venn,
Og se på meg,
Jeg skal ta imot slaget,
Du er lynet.
 
[Refreng:]
Morgenen vil bli målløs
Når den forstår
At jeg bare sammen med deg
Hadde det godt om natten.
 
Og bær, min venn,
Skjebnen min over ryggen din.
Gi den bort til hvem du vil,
Men husk meg,
Så man vet at jeg ikke har
Byttet ut min venn med en annen,
Så man vet at kvinnen
Ikke er en tilfeldig lyd;
 
Så man vet at jeg ikke har
Byttet ut min venn med en annen,
Så man vet at kvinnen
Ikke er en tilfeldig lyd.
 
[Refreng 2x:]
Morgenen vil bli målløs
Når den forstår
At jeg bare sammen med deg
Hadde det godt om natten.
 
Alt er ikke penger, min venn,
Alt er ikke penger!
 
Hozzászólások