✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Неделька
В воскресенье я на ярмарку ходила,
Веретен да кудельку купила...
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря,
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря.
В понедельник я банюшку топила,
А во вторник я в банюшку ходила...
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря,
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря.
Тебя, миленький мой, в среду встречала,
А в четверг я тебя провожала...
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря,
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря.
Эх, да в пятницу не прядут, не мотают,
Во субботу всех померших поминают...
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря,
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря.
Так-то, миленький мой, ласковый Емелька,
Проработала всю эту я недельку.
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря,
Тюря, тюря, тюря, тюря, тюря-ря.
Kűldve: Miksa Nagy 2020-12-21
Fordítás
一週間
日曜日は市へ行き
紡錘と麻糸を買った
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
月曜日にお風呂を焚いて
火曜日にお風呂に入りに行った
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
水曜日は私の愛するあなたと会って
木曜日はあなたを見送った
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
ええ,金曜日には糸巻きをしなければ,巻き取ったりもしない
土曜日はみんな亡くなった人々の安らぎを祈るの
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
私の愛する優しいエメリカよ
私は一週間こう働いてきたの
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・チュリャ・リャ
Köszönet ❤ | ||
Kűldve: Miksa Nagy 2020-12-21
Szerző észrevételei:
楽団カチューシャによる訳詞は原文を尊重したものとよく分かりますね。
Веретен=веретено...紡錘のこと。spindleでGoogle検索すると画像がいっぱい出てきます。
Тюря...料理のパン,転じてのろま,つまらないなど意味があるが,ここではスキャットです。
✕
Russian Folk: Top 3
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Это второстепенная песня в России, но очень известная песня в Японии.