Petőfi Sándor - Nemzeti Dal (Norvég translation)

Norvég translation

Fedrelandssang

Ungarns sønner, ut i striden,
ta et valg, nå har vi tiden
og det gjelder våre sjeler,
her er ei tid for dem som dveler!
Hittil har vi levd som slaver,
som en hån mot fedres graver-
frie levde de og døde,
skjendig er vår helligbrøde.
 
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
 
Intet fedreland den eier
hvis usle liv så meget veier
av eget liv han før vil spare
enn landets ære å forsvare.
Lenken bringer ingen ære,
er for armen tung å bære;
sverdet større pryd kan skjenke,
enda bærer vi vår lenke.
 
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
 
Magyarers navn skal vakkert klinge
og sitt ry tilbake bringe;
ikke lenger blodig hånet,
århundrer har ei det skånet.
Der våre graver engang finnes,
vil barna knele ned og minnes;
de ber en bønn for dem de savner
som stille våre navn omfavner
 
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
Slaver vil vi ikke være,
Gud, vi ber-
sverger på vår tro og ære
aldri mer!
 
Kűldve: rajgy Szombat, 16/02/2013 - 12:17
Szerző észrevételei:

Translation: Rekdal, Jan Erik

Magyar

Nemzeti Dal

Hozzászólások