Advertisement

Nemzeti Dal (Angol translation)

Advertisement
Angol translation

National Song

Versions: #1#2#3
Arise Magyar, your country calls!
Now or never, our time compels!
Shall we be slaves?Shall we be free?
These are the questions.Answer me!-
Till now we have been abject slaves,
Shaming our forebears in their graves;
Those who so freely lived and died
Can find no rest in sullied ground.
 
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
 
A man quite unprepared to die
Is merest riff-raff in my eye
Thinking ragged life is dearer
Even than this country 's honour.
The sword is brighter than the chain,
And on the arm a nobler gain,
Yet you would think chains were preferred!
Come to our aid, ancestral sword!
 
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
 
Hungarians-our nation's name
Shall glorify its ancient fame;
Then we shall wash away all trace
Of centuries of our disgrace!
Near where in graves we lie at ease
Our grandchildren will bend their knees,
Pronouncing our saintly names
They'll pray and bless us countless times.
 
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
By God, our God, Hungarians,
We shall vow,
Shall vow that we must be enslaved
No more now!
 
Kűldve: rajgy Szombat, 16/02/2013 - 11:27
Szerző észrevételei:

Translation: Dixon, Alan

Magyar

Nemzeti Dal

Hozzászólások