✕
Fordítás
Ничего не было между нами
Ничего не было между нами,
и это лишь половина голой правды,
Ничего не было между нами...
Утром я вместе с дождем пал перед дверью
Словно танцор балет вошел в квартиру-
Тихо на цыпочках, чтобы никто не слышал-
ни шума, ни голоса,-ни ты, ни пес
Мое сердце пред тобой чисто,
А совесть умоляет и становится на колени.
Ты сказала: ну как ты ?
В моем вздохе соединилась тысяча слов
Спрашиваешь, как же это я осенью пахну весной,
и смею ли клясться,
что ничего не было
Ничего не было между нами,
и это лишь половина голой правды,
Ничего не было между нами...
Ни моей рубашки, ни ее платья.
Ты отворила мне клетку,
но ты сломал мои крылья.
Честно говоря ... надеюсь,
что это не было любовью.
Спрашиваешь, как же это я осенью пахну весной,
и смею ли клясться,
что ничего не было
Ничего не было между нами,
и это лишь половина голой правды,
Ничего не было между нами...
Ни моей рубашки, ни ее платья.
✕
Zdravko Čolić: Top 3
1. | Ti si mi u krvi |
2. | Pusti pusti modu |
3. | Druže Tito mi ti se kunemo |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Хто ми з тобою в цьому світі...
Name: Natalia/Наталия
Csoport: Editor
Hozzájárulások:1462 fordítások, 10 transliterations, 612 songs, 6 collections, 17662 thanks received, 106 translation requests fulfilled for 55 members, 8 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 30 idioms, left 1442 comments
Languages: native Orosz, fluent Ukrán, intermediate Angol, Boszniai, Szerb, Horvát
© Natoska