No Good About Goodbye (Orosz translation)

Reklám
Orosz translationOrosz
A A

Нет добра в прощай

Где утешение, то о котором я молю?
Иль будет это наваждением до моего конца ?
Слишком сломлено, чтоб простить
Также больно вновь пережить сейчас
 
Там может быть другие руки будут
Что только укроют меня от стужи
Там быть всегда пробелу
(но) факт имею я в лицо сейчас
 
Как долго сердцу быть разбитым?
Как долго, если боль безмолвна?
Нет утешенья в поцелуе
Нет комфорта в тоске ( вздохе)
Нет добра в прощай
 
Мое сердце плохо фальшивит
Знает, что рана не уйдёт никогда
Нет утешенья в поцелуе
Нет комфорта в тоске ( вздохе)
Нет добра в прощай
 
Здесь только ты так много можешь дать
Только через небреженье жить
И легкая вещь промолвить
Путь(отходной) уйдёт сейчас
 
Как долго сердце останется разбитым?
Как долго, если боль безмолвна?
Нет утешенья в поцелуе
Нет комфорта в тоске ( вздохе)
Нет хорошего в прощанье
 
Мое сердце плохо фальшивит
Знает, что боль не окончится никогда
Нет утешения в поцелуе
Нет комфорта в тоске ( вздохе)
Нет добра в прощай
 
Я не буду твоей никогда, так приди в себя
Перед тем как сделать движенье
О последствиях подумай (ты)
 
Как долго сердцу быть разбитым?
Как долго, если боль безмолвна?
Нет утешенья в поцелуе
Нет покоя в тоске
Нет добра в прощай
 
Мое сердце плохо фальшивит
Знает, что рана не уйдёт никогда
Нет утешения в поцелуе
Нет облегчения во вздохе
Нет добра в прощай
 
Нет добра в прощай
Нет добра в прощай
 
Kűldve: arteconstarteconst Hétfő, 20/06/2016 - 22:10
Szerző észrevételei:

Rejected theme for the film "Quantum of Solace"

Отклонённая тема для худ. Фильма «Квант милосердия»

AngolAngol

No Good About Goodbye

More translations of "No Good About ..."
Orosz arteconst
Shirley Bassey: Top 3
Hozzászólások