✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
No me pregunten por qué
¡Muchachos!…
Si cualquiera de estas noches
me ven llegar al café,
tambaleando medio “colo”
babeando y hablando solo,
¡no me pregunten por qué!
Borracho…
Con la melena revuelta,
la corbata floja y suelta
y con rencor al mirar,
no me pregunten, muchachos,
por rencor al mirar borracho
y de mi tengan piedad.
En la luz de unos ojos divinos
se embriagaban mi alma y mi fe
y en la copa de miel de sus labios
hasta ayer de pasión me embriagué.
Hoy que vivo de nuevo en tinieblas
añorando la luz de su amor
necesito hundir mi existencia
y es por eso que busco el alcohol.
***
¡Muchachos!…
Si cualquiera de estas noches
me ven llegar al café
tambaleando medio “colo”
babeando y hablando solo
¡no me pregunten por qué!
Borracho…
Refugiado en el alivio
del brebaje dulce y tibio
que nos prodiga el licor.
tal vez me olvide de aquella
que hasta ayer fuera mi estrella
y hoy me mata de dolor.
Kűldve: malva.rosa.77 2018-07-18
Utoljára szerkesztette: malva.rosa.77 , 2020-09-03
Fordítás
Ne pitajte me zašto
Dečki ! . . .
Ako me neko noćas
vidi da idem u kafanu,
sredinom teško posrćući
pijanog, i da razgovaram sam,
Ne pitajte me zašto!
Pijan ...
Sa rasčupanom kosom,
kravata visi razvezana
i sa ljutitim pogledom,
ne pitajte me , momci,
zbog nevolje sam tražio piće
i molim vas oprostite mi.
Sjajem tih božanskih očiju
opijeni su moja i duša i moja vera
i kao iz čaše med, sa tih usana,
sve do juče strasno sam pio.
Danas ponovno živim u tami
čeznući za svetlom njene ljubavi
Hoću da potopim svoj život
i zato tražim alkohol.
***
Dečki ! . . .
Ako me neko noćas
vidi da idem u kafanu,
sredinom teško posrćući
pijan i da razgovaram sam,
Ne pitajte me zašto!
Pijan ! ...
Bežim i tražim olakšanje
ispijam sladunjjavi bućkuriš
кao nekad, ono naše otmeno piće.
Možda ovako zaboravim
moju dojučerašnju zvezdu
danas me ubija bol.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Metodius | 5 év 8 months |
La Vida Decode
Kűldve: malva.rosa.77 2018-07-18
Szerző észrevételei:
Tango Milonguero >
https://www.youtube.com/watch?v=PtmQOnVwTdg
✕
Francisco Canaro: Top 3
1. | La milonga de Buenos Aires |
2. | Tormenta |
3. | No hay tierra como la mía |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Malva Rosa
Csoport: Master
Hozzájárulások:486 fordítások, 1 transliteration, 263 songs, 1346 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 3 members, 5 transcription requests fulfilled, added 33 idioms, explained 47 idioms, left 111 comments
Languages: native Szerb, fluent Szerb, intermediate Spanyol
La orquesta de Francisco Canaro interpretando el tango "No me pregunten por qué".
Letra de Reynaldo Pignataro, Música por Carlos Di Sarli.
https://letrasdetango.wordpress.com